Trouver un membre Offres d'emploi
FR EN

L’Ordre offre une gamme de formations en salle et en ligne. Toutes les formations sont accessibles aux membres et aux non-membres.

Formations offertes par webinaire

Formation 39

The Best of Both Worlds with Neural Translation and Dragon

29 mai 2020, de 9 h à 12 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif  et inscrivez-vous.

En savoir plus
Formation 36

Référencement (SEO) 101 – Comprendre les moteurs de recherche et optimiser son site Web

2 et 9 juin 2020, de 13 h 30 à 15 h 30 : WEBINAIRE

Consultez le descriptif  et inscrivez-vous.

« La formation est très pertinente et riche en contenu. C’est vraiment une bonne base pour apprendre les grandes lignes du SEO. »

En savoir plus
Formation 32

Aller plus loin avec SDL Trados Studio 2019

5 et 12 juin 2020, de 13 h 30 à 15 h 30 : WEBINAIRE

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

« Le formateur connaissait bien la matière. Il a pris le temps de répondre à nos questions et d’illustrer ses propos par des exemples. »

En savoir plus
Formation 37

Self-revision

8 et 15 juin 2020, de 9 h à 12 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

« J’ai tout aimé! Les trucs et conseils. L’information relative aux ressources utiles. Les exercices. C’était vraiment un cours pratique! ».

En savoir plus
Formation 35

Notions de base en statistiques

10 et 17 juin 2020, de 13 h à 16 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

« Mme Vandaele connaît très bien son sujet et sait le présenter d’une manière accessible. C’est toujours agréable d’assister à ses cours. »

« La formatrice maîtrisait son sujet et a su transmettre ses connaissances de façon claire. Elle a volontiers répondu aux questions et vérifiait régulièrement si les participantes la suivaient. »

« La logique du contenu; les exemples concrets et les précisions terminologiques – le fait qu’il s’agissait d’un webinaire. »

En savoir plus
Formation 42

La cybersécurité

11 juin 2020, de 10 h 30 à 12 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

« Bonne mise en contexte, excellent exposé des nouvelles menaces, bonne explication des outils de protection. »
« Présentation éclairante et période de questions et réponses fort utiles. »
« La thématique est très intéressante et cruciale pour tout le monde. »

En savoir plus
Accueil 29

La documentation électronique dans le domaine biomédical

15 et 22 juin 2020, de 13 h à 16 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

« Excellente formation, très bien structurée. J’ai beaucoup appris et découvert de nouvelles ressources que j’utiliserai sûrement fréquemment à partir de maintenant. »

En savoir plus
Accueil 36

Importance véritable de la traduction

18 juin 2020, de 16 h à 19 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif  et inscrivez-vous.

« Tous les traducteurs devraient assister à la présentation. M. Barabé nous donne un sentiment de fierté qu’il est important de communiquer à l’intérieur et à l’extérieur de notre milieu. »
« Des thèmes importants traités sous un éclairage que l’on entend très rarement! »
« Excellente remise en perspective de la profession de traducteur et de nos enjeux, et bonnes pistes de solutions! »

En savoir plus
Formation 39

Traduction neuronale et dictée : joindre l'utile à l'agréable

19 juin 2020, de 13 h à 16 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif  et inscrivez-vous.

« Joachim a su présenter dans un style décontracté les différents outils. Il a demandé périodiquement les commentaires des participants, ce qui a rendu
la séance dynamique. Il a également testé quelques fonctions à la demande de certains participants (p. ex. la commande Zut dans Dragon), la relecture
par le lecteur virtuel dans MemoQ. Il s’est prêté volontiers à l’exercice. »

« Voici les deux aspects que j’ai appréciés tout particulièrement dans cette formation : 1. la diversité des environnements de traduction (CAT Tools) présentés et la comparaison faite en fonction de critères (prix, efficacité, etc.) ; 2. l’approche proposée par Joachim Lépine quant au choix des environnements de traduction combinés ou non avec Dragon en fonction du type de textes à traduire. »

En savoir plus
Formation 33

La traduction automatique pour les traducteurs autonomes (et autres)

7 juillet 2020, de 9 h à 12 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif  et inscrivez-vous.

« Le formateur a parlé d’outils dont j’ignorais l’existence, en dehors de Google Translate et de DeepL. »

En savoir plus
Formation 33

Machine Translation for the Freelance Translator (and others)

9 juillet 2020, de 9 h à 12 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif  et inscrivez-vous.

« L’animateur connaît extrêmement bien le domaine. Il sait présenter la matière par étapes de façon à en faciliter l’assimilation. »

En savoir plus
Formation 40

Boîte à outils - organisation interne de la micro-entreprise

18 septembre 2020, de 9 h à 12 h : WEBINAIRE

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

« J’ai aimé les informations présentées. Elles correspondaient à ce que je m’attendais de la présentation et ont répondu à mes interrogations. »

« Je m’apprête à me lancer à mon compte et j’ai obtenu une bonne partie de l’information que j’espérais avoir pour pouvoir le faire avec confiance. »

En savoir plus

Formations offertes en ligne

Formation 9

Bill 101 and Other Things Quebec Translators Should Know About

Formation en ligne

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

En savoir plus
Formation 19

Initiation à la traduction médico-pharmaceutique

Formation en ligne

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

En savoir plus
Formation 17

Économie, marchés, valeurs mobilières et gestion de portefeuille

Formation en ligne

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

En savoir plus
Formation 16

La protection des données numériques et la gestion documentaire

Formation en ligne

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

En savoir plus
Formation 22

La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés

Formation en ligne

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

En savoir plus
Formation 26

Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau

Formation en ligne

Consultez le descriptif et inscrivez-vous.

En savoir plus

Droits d’inscription

Les droits d’inscription aux activités de formation continue constituent des dépenses admissibles dans le cadre de la Loi favorisant le développement de la formation de la main-d’oeuvre. Les montants affichés n’incluent pas les taxes.

Consultez la Politique d’annulation et de remboursement.

Ententes de partenariat

Dans le but d’élargir son offre de formation et de faire profiter ses membres de tarifs réduits, l’Ordre a conclu des ententes avec des partenaires offrant des activités de formation pouvant intéresser les membres de l’Ordre. Ainsi, lorsque la section Québec-Atlantique de l’Association canadienne des réviseurs (ACR) offre des formations, elle accorde un tarif préférentiel aux membres de l’OTTIAQ. Ceux-ci n’ont qu’à préciser leur appartenance à l’Ordre au moment de leur inscription auprès de l’ACR. La même entente a été conclue avec le Carrefour des langagiers entrepreneurs (CLEF, anciennement ATAMESL), avec la Société québécoise de la rédaction professionnelle (SQRP), avec le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation (RTE) et avec le Bureau de la traduction.

Finalement, afin que ces ententes portent leurs fruits, l’OTTIAQ s’est engagé à transmettre les renseignements fournis par ses partenaires à ses membres et les partenaires de l’Ordre en font autant auprès de leurs membres pour les activités de formation de l’OTTIAQ.

Si vous ne vous êtes jamais inscrit à titre de membre d’un de ces organismes, veuillez communiquer avec Lynda Godin avant de vous inscrire à une formation.

Voici la liste des sites Web de nos partenaires :

www.reviseurs.ca (ACR)

www.atamesl.org (CLEF)

www.sqrp.org (SQRP)

www.rte-nte.ca (RTE)

www.tpsgc-pwgsc.gc.ca (BT)