Formation sur la boîte à outil du langagier « Retour à la liste

La boîte à outils du langagier

 

Quand?

25 mai 2018, de 9 h à 12 h
Date limite d’inscription : 16 mai 2018

Où?

Siège social de l’OTTIAQ
1108-2021, avenue Union
Montréal (métro McGill)
Inscrivez-vous maintenant!

 

Descriptif

La boîte à outils répond aux vraies questions que les langagiers se posent devant leur ordinateur. Il s’agit en fait d’un cours d’optimisation générale du poste informatique pour travailler plus vite et plus efficacement. Ce cours s’adresse à tout traducteur qui travaille dans un environnement Windows.

Voici un échantillon de questions auxquelles ce cours répond directement :

Comment puis-je remplacer un mot par un autre dans 1 000 documents sans les ouvrir?
Comment puis-je convertir un lexique sur Internet et l’utiliser dans mon outil d’aide à la traduction?
Comment puis-je paramétrer Windows pour travailler de façon plus efficace?
Que faire lorsque mon client m’envoie un PDF à traduire?
Quelles sont les super trucs dans MS Word?
Comment puis-je créer une mémoire de traduction à partir de pages Web?
Quels sont les raccourcis clavier qu’il faut absolument connaître?
Quelles sont les petites applications ou sites Web qui peuvent faire une différence dans mon travail?
Quelle est la meilleure façon de classer mes documents?

 Formateur

Marc-Olivier Giguère 
Diplômé en traduction et en localisation, Marc-Olivier Giguère cumule plus de huit ans d’expérience comme chef de produits et formateur officiel des produits Terminotix. Avant de joindre les rangs de Terminotix, il a travaillé plusieurs années comme traducteur au Bureau de la traduction et également en Angleterre comme traducteur/réviseur pour SDL.

MXO | agence totale