Aller au contenu
Circuit Publié le 27 octobre 2025

Des livres

TRADUCTION/TRANSLATION

Robinson, Douglas et Xiaorui Sun. Translation, Pornography, Performativity, Routledge, 156 pages, April 2025, ISBN: 9781032981154

Robinson and Sun’s book goes in search of the neglected metaphorics of translation in pornography using poststructuralist rethinkings and reframings of porn (and masturbation) from Jacques Derrida to Judith Butler.

In his 1684 “Essay on Translated Verse,” the Earl of Roscommon attacked “want of decency” in translation metaphorically by comparing it to picking up prostitutes in the park (“raking the park for stews”) instead of hanging out with “troops of faultless nymphs.” Sex work, and the graphic representation of sex work that Nathaniel Butler was the first to call “pornography” in print in 1638, is used as a metaphor for non-normative translation, which in Robinson and Sun’s hands becomes experimental translation.

En route to that goal, the authors take us through Butler on performativity and resistance, Derrida on supplementarity and iterability, and Haun Saussy’s innovative application of Derridean citationality to the use of a target-cultural “sponsor” or “bondsman” for translation. They take detours through Charles Baudelaire’s “Une charogne” and J.G. Ballard’s “The Drowned Giant.”


LANGUE FRANÇAISE/FRENCH LANGUAGE

Calvé, Pierre. Le français grandeur nature, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 180 pages, avril 2025, ISBN : 9782760345119

Le français est probablement la langue la plus surveillée, réglementée et critiquée sur terre. Celui parlé au Québec et dans le reste de la francophonie canadienne l’est d’autant plus qu’il a longtemps été considéré comme le parent pauvre et fautif de la langue prétendument utilisée en toutes circonstances par une certaine élite de la société française.

Dans une vingtaine de textes illustrés de nombreux exemples, Pierre Calvé brosse un portrait aussi fidèle, réaliste et objectif que possible du français en tant que langue vivante et qui varie naturellement dans le temps, dans l’espace et dans la société. Les sujets abordés sont diversifiés et accessibles aux non spécialistes : les caractéristiques de la langue parlée au quotidien, les registres de langue, la remise en question des normes du « bon usage », les critères d’acceptabilité sociale et linguistique, les recommandations souvent discutables des « gardiens » de la langue, ainsi que des thèmes comme les anglicismes, l’insécurité linguistique et la complexité de l’orthographe.

Le français grandeur nature comble un vide entre les connaissances traditionnelles acquises lors de l’apprentissage scolaire du français (surtout écrit) et celles que devrait avoir tout francophone sur cette magnifique langue qu’est le français dans toute la richesse de sa diversité.

Académie française. Dire, ne pas dire. L’intégrale – Troisième édition, Philippe Rey, 752 pages, mars 2025, ISBN : 978-2-38482-223-2

Dit-on sabrer ou sabler le champagne? Stupéfait ou stupéfiéTout à coup ou Tout d’un coup? Comment remplacer les anglicismes wishlistfake newsreporting? Que faire de ces tics de langage qui nous ont envahis : c’est cultede basedu coup? Pourquoi ne doit-on pas dire malaisant ni payer en carte? Avec près de mille entrées, ce livre sans équivalent est devenu un ouvrage de référence. Emplois fautifs, abus de sens, néologismes ou anglicismes : aux difficultés les plus variées, les linguistes du Quai Conti apportent des explications claires et argumentées.

Les multiples interrogations sur l’omniprésence d’un vocabulaire technologique ou sur l’irruption de mots étrangers, véhiculés par les médias et la mondialisation, trouvent ici des réponses passionnantes. Car l’Académie française, loin d’être un gendarme, est aussi attentive à la nécessité d’enrichissement de la langue qu’à la lutte contre l’appauvrissement du vocabulaire.

En se confrontant à des questions d’usage pratique, à des cas concrets et quotidiens, ce travail constitue un vif hommage à l’intelligence, à l’humour, aux subtilités, voire au génie de la langue française.

Broonen, Jean-Paul, Rondal, Jean Adolphe, Rochette, Bruno et Thierry Roland. (Re)conquérir le sens et la forme du français par le latin, L’Harmattan, 266 pages, avril 2025, ISBN : 978-2-336-47571-4.

Face à la détérioration de la compréhension du français à l’école et dans l’enseignement supérieur, les auteurs appellent à la rescousse l’enseignement du latin pour tous les élèves dès le début du secondaire. Ils plaident pour une (ré)instauration de la maîtrise du français à partir de l’apprentissage des contrastes d’expression du sens entre le latin et le français.

Forakis, Kyriakos. Structures complexes du français moderne, L’Harmattan, 190 pages, janvier 2025, ISBN : 978-2-336-50302-8

À la différence de la perspective globale que se fixe ordinairement une grammaire, l’ouvrage opère une focalisation quelque peu innovante, en ce sens qu’elle tente d’échapper aux lieux communs de la vulgate traditionnelle, sur ce qui semble n’avoir jamais cessé d’alimenter le débat grammatical : une description substantielle et raisonnée des structures phrastiques complexes propres au français moderne.

À ce titre, l’ouvrage pourrait être utile à tout amateur de grammaire ou, plus généralement, de langue française, mais notamment aux publics qui entreprennent des études de lettres ou sciences du langage et se trouvent de la sorte être en quête d’une consolidation ou d’une réactualisation des acquis grammaticaux, assortie d’un dispositif d’entraînement.


LANGUES/ LANGUAGES

Létourneau, Jocelyn. Les mots de la nation, États-Unis, France, Angleterre, Écosse, Canada, Québec, PUM, 192 pages, mai 2025, ISBN :  978-2-7606-5229-3

Comment les mots façonnent-ils les identités nationales? À la croisée du rapport scientifique, de l’essai analytique et de la réflexion sociologique, ce livre explore les mécanismes subtils par lesquels le langage structure les imaginaires collectifs et assure la reproduction des communautés nationales au quotidien. Dans une analyse comparative rigoureuse des lexiques de six entités nationales, les auteurs mettent en lumière le rôle fondamental des termes ordinaires utilisés par les individus pour décrire l’histoire de leur peuple. En s’appuyant sur des concepts phares comme les « communautés imaginées » ou le « nationalisme banal », ils montrent comment le vocabulaire participe à la perpétuation des imaginaires nationaux, entre continuité et reconfiguration.

Stone, Christopher, Adam, Robert, Müller de Quadros, Ronice, et Christian Rathmann. The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting, Routledge, paperback edition, 604 pages, April 2025, ISBN: 9781032281650 The hard cover edition was published in 2022.

This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new perspectives in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.


TRADUCTOLOGIE/TRANSLATION STUDIES

Gamrat, Malgorzata. Translating Human Inner Life In and Between the Arts, Bloomsbury, 288 pages, May 2025, ISBN: 9781350453258

The book examines how so-called human inner life – feelings, emotions, sentiments and self-reflection – permeates different forms of art. The methodological perspective is multidimensional covering translation studies and semiotics studies, including semiotics of passion, semiotics of culture, existential semiotics and biosemiotics, as well as different arts’ fields – music, literature, film, visual arts, multimedia and video games. The book combines these approaches and tools for each field in order to create a new approach that permits an examination of the process of translation in various arts connected to human inner life. In this way, the reader can see the complexity of human inner life from an interdisciplinary perspective.

Rojo López, Ana María et Ricardo Muñoz Martín. Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies. John Benjamins Publishing Company, 352 pages, April 2025, ISBN: 9789027219596.

As digital advancements reshape communication, researchers need interdisciplinary methods to understand the cognitive processes involved. This essential reference for advanced students and researchers provides a comprehensive introduction to innovative research methods in cognitive translation and interpreting studies (CTIS). International experts from diverse disciplines share best practices for investigating cognitive processes in multilectal mediated communication. They emphasize the application of these methods across research domains situated at the interface of cognition and communication. The book offers an in-depth analysis of key research methods, explaining their rationales, uses, affordances, and limitations. Each chapter focuses on one or two closely related research methods and their tools, including surveys, interviews, introspective techniques, keylogging, eyetracking, and neuroimaging. The book guides readers in planning research projects and in making informed methodological choices. It also helps readers understand the basics of popular tools, fostering more rigorous research practices in data collection. Additionally, it provides practical suggestions on study design, participant profiling, and data analysis to deepen our understanding of texts, tasks, and their users.


LANGUE ANGLAISE/ENGLISH LANGUAGE

Horobin, Simon. A History of English Spelling, Edinburg University Press, 184 pages, March 2025, ISBN: 9781399500234

Popularly viewed as eccentric and illogical, dismissed by linguists as fixed and therefore uninteresting, English spelling is the Cinderella of modern linguistics. But it is a complex and fascinating subject. With a rich history of variation, English spelling has much to offer diachronic sociolinguists, while study of its history helps to explain many of today’s apparent irregularities. The story of its standardization, beginning with the advent of the printing press, and the standardization currently being witnessed on social media platforms such as Twitter and Facebook, offers new perspectives on how technology drives linguistic change, and reveals fascinating insights into the ways in which variable spelling is being repurposed today.

Vuorelma, Johanna. Irony in International Politics, Edinburg University Press, 200 pages, December 2024, ISBN: 9781399531771

Irony in International Politics investigates ironic language in international politics, focusing on how political leaders use irony to articulate failures of the liberal international order. Underlining the political, performative, and affective nature of irony in international politics, the book introduces a novel typology of four forms of irony: justice-seeking irony, hegemony-seeking irony, recognition-seeking irony, and disruption-seeking irony.

Irony is typically understood as a tool of the underdog who seeks to reveal the hypocritical nature of the powerful, but Irony in International Politics shows that irony is increasingly used by the powerful who expose that there is a wide gap between the ideal and the actual in international politics. Studying cases from Turkey, the United Kingdom, Hungary, the United States, Sweden, Germany, Greece, and Russia, the book illustrates how the post-Cold War era represents a distinct scene of irony with its particular identity struggles and power asymmetries that have prompted ironic reactions.

Butler, Robert. Political Discourse Analysis, Edinburg University Press, 220 pages, March 2024, ISBN: 9781399523189

Political Discourse Analysis addresses the challenges facing political actors at all levels of society and across a range of regimes. It shows how discursive legitimization strategies can vary on a continuum ranging from the stabilizing effects of institutional discourse and the management of destabilizing factors inherent in new types of media to the destabilizing potential of rhetorical devices and deliberate de-legitimization strategies used to attack opponents. The diverse approaches show how political actors strive to maintain control in the context of democratic deficit and crisis in developed societies while addressing growing global threats to stability in all regimes. While many actors seek legitimization through the institutional structure, media or rhetoric, others may seek to weaken any opposition to them through de-legitimization. In this collection Butler provides the reader with replicable methods that can be adapted to political contexts.

 

Autres lectures

Circuit

La esfera hispánica

Circuit

Le français au service du savoir 

Circuit

La science en français… et dans les autres langues

Découvrez l'ancienne version de notre magazine Circuit

Vous pouvez consulter toutes les anciennes versions du magazine Circuit dans notre site d’archives.

Besoin de services linguistiques professionnels?

En devenant membres de l’Ordre, les traductrices et traducteurs agréés, les interprètes agréés et les terminologues agréés se sont engagés à maintenir leurs compétences à jour, à adhérer à un code de déontologie et, surtout, à respecter des normes élevées de qualité de service.