Aller au contenu

Un pont entre les langues, une force dans la communication

Les traductrices et traducteurs agréés, les terminologues agréés et les interprètes agréés du Québec sont vos partenaires experts en communication multilingue. Au-delà des mots et des langues, ils sont un pont entre les cultures et possèdent les connaissances, le savoir-faire et les technologies nécessaires pour que vos communications conservent leur force et leur valeur, quelle que soit la langue.

Consulter le répertoire

L’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec compte près de 3000 membres.

Lancer votre recherche

Pourquoi l’IA n’est pas toujours la meilleure solution

Quelques conseils

Pourquoi faire affaire avec une ou un membre de l’OTTIAQ?

Voir les avantages

À ne pas manquer

Toutes les nouvelles
Circuit se réinvente dans un monde en bouleversement
Matecat : un outil de TAO en ligne simple

L'Ordre

À titre d’ordre professionnel ayant pour mandat la protection du public, l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec se donne pour mission d’assurer et de promouvoir la compétence et le professionnalisme de ses membres dans les domaines de la traduction, de la terminologie et de l’interprétation.

Futurs membres

Pourquoi être membre de l'OTTIAQ

Devenir membre de l’OTTIAQ c’est faire reconnaître ses compétences et s’engager à respecter les codes et règles qui distinguent les professionnelles et professionnels aux yeux du public.

Comment devenir membre?

Faites votre demande en ligne en suivant le processus qui correspond à votre situation particulière.

Besoin de services linguistiques professionnels?

En devenant membres de l’Ordre, les traductrices et traducteurs agréés, les interprètes agréés et les terminologues agréés se sont engagés à maintenir leurs compétences à jour, à adhérer à un code de déontologie et, surtout, à respecter des normes élevées de qualité de service.