Aller au contenu

Comment devenir membre? Votre parcours vers l‘agrĂ©ment

Les Ă©tapes du processus d’agrĂ©ment

La demande d’agrĂ©ment se fait entiĂšrement en ligne.

1. Choisissez la profession pour laquelle vous souhaitez faire une demande d’agrĂ©ment.

Vérifiez les documents à fournir selon votre situation et le permis que vous souhaitez obtenir.

2. Rassemblez tous les documents correspondant Ă  votre profil.

Assurez-vous de fournir tous les documents requis. Votre dossier ne sera traitĂ© que s’il est complet.

Vous trouverez la liste dans la section « Documents à fournir par type de demande ».

 

3. Acquittez les frais d’étude de dossier et envoyez votre demande en ligne.

Vous devrez vous connecter au Portail pour acquitter les frais d’Ă©tude de dossier et envoyer votre demande en ligne.

4. Attendez que votre dossier soit examiné par l'Ordre.

Le traitement de votre dossier peut prendre entre une semaine (diplÎme reconnu) et quatre mois (équivalences).
Les dossiers sont prĂ©sentĂ©s au comitĂ© de l’agrĂ©ment par ordre d’arrivĂ©e. Vous recevrez un avis par courriel dĂšs qu’une dĂ©cision sera prise.

5. Suivez la Formation sur l’éthique, la dĂ©ontologie et les normes de pratique professionnelle.

Si votre dossier est acceptĂ©, vous recevrez un avis vous invitant Ă  suivre la Formation sur l’éthique, la dĂ©ontologie et les normes de pratique professionnelle, obligatoire pour devenir membre.
Elle est offerte en ligne et prĂ©sente succinctement le systĂšme professionnel quĂ©bĂ©cois, l’organisation de l’OTTIAQ, le code de dĂ©ontologie et les principaux rĂšglements.

6. Remplissez votre formulaire d’inscription au tableau des membres et acquittez votre cotisation.

Une fois que vous avez obtenu l’agrĂ©ment et suivi la Formation sur l’Ă©thique, la dĂ©ontologie et les normes de pratique professionnelle, vous devez vous inscrire au tableau des membres et payer votre cotisation.  

Lorsque vous devenez membre en cours d’annĂ©e, votre cotisation est calculĂ©e au prorata du nombre de mois restants avant le 31 mars suivant, date de fin de l’exercice comptable de l’Ordre.

Documents Ă  fournir par type de demande

Les documents que vous devez fournir varient selon l’agrĂ©ment que vous demandez et selon que vous soyez ou non titulaire d’un diplĂŽme.

Traduction

Assurez-vous que votre diplĂŽme fait partie de la liste des diplĂŽmes reconnus par l’Ordre. Sinon, vous devrez faire votre demande par équivalence de diplĂŽme ou de formation.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires officiels, incluant la date d’octroi du diplĂŽme;
  • DĂ©claration solennelle.

L’Ordre doit Ă©valuer votre diplĂŽme afin de dĂ©terminer s’il peut ĂȘtre jugĂ© Ă©quivalent Ă  un diplĂŽme quĂ©bĂ©cois.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires officiels;
  • Photocopie du descriptif des cours;
  • Curriculum vitae (si vous avez obtenu votre diplĂŽme plus de 5 ans avant votre demande)
  • Photocopie du diplĂŽme de fin d’études secondaires ou postsecondaires, s’il y a lieu;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

 

Avant de prĂ©senter une demande d’agrĂ©ment en traduction, nous vous conseillons de prendre connaissance de notre outil d’autoĂ©valuation rĂ©servĂ© aux professionnelles et professionnels ayant suivi une formation Ă  l’étranger et souhaitant obtenir le titre de traductrice agréée ou de traducteur agréé dĂ©cernĂ© par l’OTTIAQ.

Cet outil vous permettra de faire une autoĂ©valuation du niveau de reconnaissance (Ă©quivalence) de votre diplĂŽme ou de votre formation en fonction des exigences de l’OTTIAQ.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Évaluation comparative des diplĂŽmes universitaires effectuĂ©e par le ministĂšre de l’Immigration, de la Francisation et de l’IntĂ©gration (MIFI);
  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires officiels;
  • Photocopie du descriptif des cours;
  • Curriculum vitae (si vous avez obtenu votre diplĂŽme plus de 5 ans avant votre demande)
  • Photocopie du diplĂŽme de fin d’études secondaires ou postsecondaires, s’il y a lieu;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

Si vous ne possĂ©dez pas de diplĂŽme quĂ©bĂ©cois reconnu ou de diplĂŽme hors QuĂ©bec en traduction jugĂ© Ă©quivalent, vous devez faire une demande d’équivalence de formation.

Si vous avez acquis votre expĂ©rience Ă  l’extĂ©rieur du Canada, nous vous conseillons de prendre connaissance de notre outil d’autoĂ©valuation rĂ©servĂ© aux professionnel(le)s ayant acquis de l’expĂ©rience Ă  l’étranger et souhaitant obtenir le titre de traducteur agréé ou de traductrice agréée dĂ©cernĂ© par l’OTTIAQ. 

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Curriculum vitae;
  • Preuve du nombre d’annĂ©es d’expĂ©rience;
  • Dix échantillons de travail rĂ©cents de 500 mots chacun (ne s’applique pas aux rĂ©viseurs, aux gestionnaires, aux professeurs et aux chargĂ©(e)s de cours);
  • Description de tĂąches des emplois occupĂ©s (s’applique aux rĂ©viseurs, aux gestionnaires, aux professeurs et aux chargĂ©(e)s de cours seulement);
  • Description des cours donnĂ©s (s’applique aux professeurs et chargĂ©s de cours seulement);
  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires, s’il y a lieu;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires, si un diplĂŽme est fourni;
  • Photocopie du diplĂŽme de fin d’études secondaires ou postsecondaires, s’il y a lieu;
  • RĂ©sumĂ© ou sommaire du mĂ©moire dĂ©posĂ©, de la thĂšse soutenue ou publications pertinentes, s’il y a lieu;
  • Attestation et description des stages rĂ©munĂ©rĂ©s ou non, s’il y a lieu;
  • Questionnaire de demande d’agrĂ©ment;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

Terminologie

Assurez-vous que votre diplĂŽme fait partie de la liste des diplĂŽmes reconnus par l’Ordre. Sinon, vous devrez faire votre demande par équivalence de diplĂŽme ou de formation. 

Remarque : La formation que vous avez suivie pour obtenir votre diplÎme doit compter au moins deux cours (six crédits) de terminologie.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires officiels, incluant la date d’octroi du diplĂŽme;
  • DĂ©claration solennelle.

 

L’Ordre doit Ă©valuer votre diplĂŽme afin de dĂ©terminer s’il peut ĂȘtre jugĂ© Ă©quivalent Ă  un diplĂŽme quĂ©bĂ©cois.

Remarque : La formation que vous avez suivie pour obtenir votre diplÎme doit compter au moins deux cours (six crédits) de terminologie.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Si votre diplĂŽme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© Ă  l’étranger, Ă©valuation comparative des diplĂŽmes universitaires effectuĂ©e par le ministĂšre de l’Immigration, de la Francisation et de l’IntĂ©gration (MIFI);
  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires officiels;
  • Photocopie du descriptif des cours;
  • Curriculum vitae (si vous avez obtenu votre diplĂŽme plus de 5 ans avant votre demande)
  • Photocopie du diplĂŽme de fin d’études secondaires ou postsecondaires, s’il y a lieu;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

Si vous ne possĂ©dez pas de diplĂŽme quĂ©bĂ©cois reconnu ou de diplĂŽme hors QuĂ©bec en traduction jugĂ© Ă©quivalent, vous devez faire une demande d’équivalence de formation.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Curriculum vitae;
  • Preuve du nombre d’annĂ©es d’expĂ©rience ;
  • Quinze fiches terminologiques ou Ă©chantillons de travail au choix (ne s’applique pas aux rĂ©viseurs, aux gestionnaires, aux professeurs et aux chargĂ©(e)s de cours);
  • Description de tĂąches des emplois occupĂ©s (s’applique aux rĂ©viseurs, aux gestionnaires, aux professeurs et aux chargĂ©(e)s de cours seulement);
  • Description des cours donnĂ©s (s’applique aux professeurs et chargĂ©s de cours seulement);
  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires;
  • Photocopie du diplĂŽme de fin d’études secondaires ou postsecondaires, s’il y a lieu;
  • RĂ©sumĂ© ou sommaire du mĂ©moire dĂ©posĂ©, de la thĂšse soutenue ou publications pertinentes, s’il y a lieu;
  • Attestation et description des stages rĂ©munĂ©rĂ©s ou non, s’il y a lieu;
  • Questionnaire de demande d’agrĂ©ment;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

Interprétation

Assurez-vous que votre diplĂŽme fait partie de la liste des diplĂŽmes reconnus par l’Ordre. Sinon, vous devrez faire votre demande par équivalence de diplĂŽme ou de formation. 

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires officiels, incluant la date d’octroi du diplĂŽme;
  • DĂ©claration solennelle.

 

L’Ordre doit Ă©valuer votre diplĂŽme afin de dĂ©terminer s’il peut ĂȘtre jugĂ© Ă©quivalent Ă  un diplĂŽme quĂ©bĂ©cois.

Note : Les diplĂŽmes de maĂźtrise en interprĂ©tation de confĂ©rence de l’UniversitĂ© d’Ottawa et de l’UniversitĂ© York sont jugĂ©s Ă©quivalents Ă  un diplĂŽme quĂ©bĂ©cois.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Si votre diplĂŽme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© Ă  l’étranger, Ă©valuation comparative des diplĂŽmes universitaires effectuĂ©e par le ministĂšre de l’Immigration, de la Francisation et de l’IntĂ©gration (MIFI);
  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires officiels;
  • Photocopie du descriptif des cours;
  • Curriculum vitae (si vous avez obtenu votre diplĂŽme plus de 5 ans avant votre demande)
  • Photocopie du diplĂŽme de fin d’études secondaires ou postsecondaires, s’il y a lieu;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

Si vous ne possĂ©dez pas de diplĂŽme quĂ©bĂ©cois reconnu ou de diplĂŽme hors QuĂ©bec en interprĂ©tation jugĂ© Ă©quivalent, vous devez faire une demande d’équivalence de formation.

Documents à fournir (les documents en italique sont accessibles sur le Portail) :

  • Curriculum vitae;
  • Preuve du nombre d’annĂ©es d’expĂ©rience;
  • Preuve du nombre de sĂ©ances interprĂ©tĂ©es ou de journĂ©es interprĂ©tĂ©es (ne s’applique pas aux rĂ©viseurs, aux gestionnaires, aux professeurs et aux chargĂ©(e)s de cours);
  • Description de tĂąches des emplois occupĂ©s (s’applique aux rĂ©viseurs, aux gestionnaires, aux professeurs et aux chargĂ©(e)s de cours seulement);
  • Photocopie du ou des diplĂŽmes universitaires;
  • Photocopie du ou des relevĂ©s de notes universitaires;
  • Photocopie du diplĂŽme de fin d’études secondaires ou postsecondaires, s’il y a lieu;
  • RĂ©sumĂ© ou sommaire du mĂ©moire dĂ©posĂ©, de la thĂšse soutenue ou publications pertinentes, s’il y a lieu;
  • Attestation et description des stages rĂ©munĂ©rĂ©s ou non, s’il y a lieu;
  • Lettres d’appui (parrainage) pour les interprĂštes de confĂ©rence;
  • Questionnaire de demande d’agrĂ©ment;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

Membres agréés d'une association canadienne

Si vous avez dĂ©jĂ  obtenu un agrĂ©ment en traduction, en terminologie ou en interprĂ©tation d’une association canadienne autre que l’OTTIAQ et que vous en ĂȘtes encore membre, vous pouvez devenir membre de l’OTTIAQ en faisant une demande d’agrĂ©ment par affiliation ou par autorisation lĂ©gale d’exercer, selon l’association dont vous ĂȘtes membre.

Documents à fournir (accessibles sur le Portail) :

  • Formulaire de demande d’agrĂ©ment par affiliation ou autorisation lĂ©gale d’exercer;
  • Formulaire de confirmation des modalitĂ©s d’agrĂ©ment (Annexe A);
  • Formulaire de reconnaissance mutuelle d’agrĂ©ment (Annexe B);
  • Formulaire sur les dĂ©cisions disciplinaires et judiciaires;
  • DĂ©claration solennelle.

Connaissance de la langue française 

ConformĂ©ment Ă  l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidates et candidats doivent avoir une connaissance appropriĂ©e de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information Ă  ce sujet.

Vous pourrez bĂ©nĂ©ficier d’une cotisation rĂ©duite si vous ĂȘtes membre de l’ATIO ou de la STIBC.

Communiquez avec nous pour en savoir plus : mnurka@ottiaq.org

Commencer le processus d’agrĂ©ment en ligne!

Connectez-vous au Portail pour commencer le processus. Pour toute question, communiquez avec la responsable de l’agrĂ©ment au 514 845-4411, poste 1225, ou par courriel Ă  mnurka@ottiaq.org.

Redevenir membre aprĂšs une absence

Si vous avez dĂ©jĂ  obtenu votre agrĂ©ment, mais que vous n’ĂȘtes plus inscrite ou inscrit au tableau des membres Ă  la suite d’une dĂ©mission ou d’une radiation, vous pouvez redevenir membre de l’OTTIAQ.

Vous devez simplement remplir le formulaire de demande de reprise du droit d’exercice de la profession. Une fois celui-ci rempli et soumis, vous devrez acquitter les frais d’étude du dossier (180 $ + taxes) en cliquant ici.

Si vous n’ĂȘtes plus inscrit au tableau des membres depuis plus de cinq ans, vous devrez Ă©galement joindre votre curriculum vitĂŠ Ă  jour. AprĂšs avoir analysĂ© votre demande de reprise du droit d’exercice de la profession, le conseil d’administration de l’Ordre pourrait vous obliger Ă  rĂ©ussir un stage ou un cours de perfectionnement s’il l’estime nĂ©cessaire pour la protection du public.

Par ailleurs, le conseil d’administration vous obligera Ă  suivre, dans les six mois de l’acceptation de votre demande, la Formation sur l’éthique, la dĂ©ontologie et les normes de pratique professionnelle si vous ne l’avez jamais suivie.

Si votre demande est acceptĂ©e, vous devrez remplir le formulaire d’inscription au tableau des membres et payer votre cotisation (au prorata) pour l’annĂ©e en cours. Vous aurez un an pour vous inscrire au tableau. Sinon, une nouvelle demande de reprise du droit d’exercice sera exigĂ©e.

Si vous avez des questions sur cette procédure, veuillez communiquer avec nous par téléphone, en composant le 514 845-4411, poste 1223, ou par courriel.

Le référentiel de compétences, un outil utile!

Que ce soit Ă  l’admission, dans le cadre d’une inspection ou simplement dans celui d’un programme d’accompagnement, les membres de l’Ordre se soumettent Ă  divers contrĂŽles et Ă©valuations. Pour cela, il faut un rĂ©fĂ©rentiel objectif et complet des compĂ©tences requises pour exercer les professions de traduction, d’interprĂ©tation et de terminologie au QuĂ©bec. Le rĂ©fĂ©rentiel de compĂ©tences de l’OTTIAQ a Ă©tĂ© conçu dans ce but.

L’OTTIAQ a Ă©laborĂ© un guide explicatif interactif du rĂ©fĂ©rentiel de compĂ©tences pour les traductrices et traducteurs agrĂ©es au QuĂ©bec.

Agrément refusé? Vos recours

Le comitĂ© de l’agrĂ©ment de l’Ordre peut dĂ©cider, aprĂšs Ă©tude de votre dossier, que votre candidature ne rĂ©pond pas aux critĂšres d’admission Ă  l’OTTIAQ.

Si cette décision vous semble non justifiée, vous pouvez faire ce qui suit :

L’appel porte sur l’évaluation de vos compĂ©tences. Si vous avez des raisons de croire que l’évaluation du comitĂ© de l’agrĂ©ment ne vous rend pas justice, vous pouvez dĂ©poser une demande de rĂ©vision auprĂšs du comitĂ© d’appel dans un dĂ©lai de 60 jours suivant la rĂ©ception de l’avis de refus. 

Votre demande doit ĂȘtre transmise par Ă©crit Ă  la secrĂ©taire du comitĂ© d’appel. Elle doit prĂ©ciser les raisons pour lesquelles vous faites appel et, s’il y a lieu, ĂȘtre accompagnĂ©e d’une copie de tout document en soutien Ă  votre dossier. L’étude d’un dossier prend environ six semaines.

Le Commissaire Ă  l’admission aux professions est une instance de l’Office des professions du QuĂ©bec. Son rĂŽle consiste Ă  examiner toute plainte concernant l’admission et Ă  formuler les recommandations qu’il juge utiles Ă  l’ordre concernĂ©.

Pour connaĂźtre les fonctions et les pouvoirs du Commissaire, consultez la page Mission et mandat sur le site de l’Office des professions du QuĂ©bec.

Qui devrait s’adresser au Commissaire?

Les personnes qui veulent obtenir un permis d’un ordre professionnel et qui sont insatisfaites de la façon dont leur demande est traitĂ©e par l’ordre ou de l’action de tout autre acteur dans leur dĂ©marche d’admission peuvent porter plainte auprĂšs du Commissaire.

De plus, n’importe qui peut porter Ă  l’attention du Commissaire un problĂšme observĂ© dans un processus d’admission. Il n’est pas nĂ©cessaire de dĂ©poser une plainte comme telle; ces dĂ©clarations sont traitĂ©es en toute confidentialitĂ©. Le Commissaire pourra effectuer une enquĂȘte au moment appropriĂ©, dans le cadre de la vĂ©rification des processus.