Aller au contenu
26 septembre 2025, 9 h à 11 h

Ces textes, nous les avons fait ou faits réviser? Les accords difficiles du participe passé

 

Vaugelas disait à propos de l’accord du participe passé en 1647 : « En toute la grammaire française, il n’y a rien de plus important ni de plus ignoré ». L’accord du participe passé constitue en effet l’une des plus grandes difficultés de l’orthographe grammaticale, car il faut analyser la phrase et réfléchir à la fonction des groupes de mots. Le présent atelier propose un rafraichissement des connaissances des cas les plus complexes de l’accord du participe passé : verbes pronominaux, verbes impersonnels, participes passés suivis d’un verbe à l’infinitif, participes passés précédés de « en » et « l’ », verbes exprimant la mesure, la quantité et la durée, participes passés précédés d’un nom collectif, etc.

La formation comprendra de courts exposés théoriques suivis d’exercices pratiques interactifs, et le corrigé sera diffusé après l’atelier.

Votre formatrice

Anaïs Tatossian enseigne la grammaire et la rédaction professionnelle au niveau universitaire depuis 2012. Détentrice d’un doctorat en linguistique française de l’Université de Montréal (financé notamment par le CRSH et le FRQSC), ses sujets de recherche portent sur la variation orthographique dans les écrits électroniques, ainsi que sur les enjeux éducatifs de ces nouvelles formes d’écriture.

Depuis la fin de son doctorat, elle a donné plus de 70 cours de français langue maternelle, de français langue seconde et de linguistique française à l’Université Concordia et à l’Université d’Ottawa. En 2021, elle a remporté le prix d’excellence en enseignement de la Faculté des arts de l’Université d’Ottawa, où elle est actuellement professeure sous nomination à long terme.

Tarifs

Membre85 $
Candidate ou candidat à l'exercice85 $
Étudiante ou étudiant inscrit à l'OTTIAQ42,50 $
Mentorée ou mentoré universitaire42,50 $
Membre d’un organisme partenaire de l’OTTIAQ42,50 $
Non-membre150 $
S'inscrire
La traduction de documents officiels

19 septembre 20259 h à 11 h

Écriture inclusive et épicène : vers une communication plus équitable

3 octobre 20259 h à 12 h

Sources et confins terminologiques (volets 1 et 2)

7 et 14 octobre13 h à 17 h 

Besoin de services linguistiques professionnels?

En devenant membres de l’Ordre, les traductrices et traducteurs agréés, les interprètes agréés et les terminologues agréés se sont engagés à maintenir leurs compétences à jour, à adhérer à un code de déontologie et, surtout, à respecter des normes élevées de qualité de service.