Aller au contenu

Chronique de terminologie : Missilistique

La chronique de terminologie précédente brossait le portrait de famille des bombes. Partant, il semble tout naturel de passer au cran supérieur, celui des missiles.

On sait qu’un missile est un engin de guerre (Antidote).

Dans l’Antiquité déjà, les catapultes des envahisseurs projetaient des missiles – non seulement des roches, mais aussi des carcasses d’animaux en putréfaction, pour contaminer les défenseurs assiégés.

Dans d’autres situations, le missile n’est qu’ un projectile. Ainsi, un stylo projeté par un élève dans une salle de classe constitue un dangereux missile pour les yeux de ses camarades.

Aujourd’hui, on répartit les missiles en de multiples catégories. Seront exclus de la présente chronique les autres types de projectiles militaires, comme les balles, les bombes, les obus, les fusées et les roquettes, traités ailleurs.

Comme en traduction, allons-y par « adaptation au destinataire… et à l’expéditeur ».

Depuis le sol : missile sol-sol, missile sol-mer, missile sol-air, missile de DCA, missile antiaérien

Depuis un navire ou un sous-marin : missile mer-sol, missile mer-mer, missile mer-air, missile de DCA, missile antiaérien, missile à changement de milieu

Depuis le sol ou la mer : missile surface-air, missile de DCA, missile antiaérien

Depuis un sous-marin : missile à changement de milieu (missile mer-sol ou missile mer-air)

Depuis un appareil d’aviation : missile air-sol, missile air-mer, missile air-surface, missile porte-torpille, missile air-air

Voyons maintenant les autres facteurs de différenciation.

Certains missiles entrent dans plus d’une catégorie, compte tenu de leur polyvalence ou de la complexité de leur usage.

Cible : missile antipersonnel, missile antivéhicule (incluant missile antichar), missile antiaérien ou missile de DCA (incluant missile antidrone, missile anti-avion, missile anti-hélicoptère et missile antimissile), missile antiradar, missile anti-sous-marin et missile antinavire (incluant missile anti-porte-avions, dit « tueur de porte-avions »), missile anti-satellite

Mobilité : missile portatif ou missile léger, missile en silo, missile embarqué

Activation opérationnelle : missile en batterie (au sens de « paré au tir »)

Déploiement groupé : batterie de missiles (au sens de « grappe de missiles »)

Trajectoire : missile balistique, missile aérobalistique, missile balistique intercontinental, missile de croisière, missile spatial

Masse : missile portatif ou missile léger (5 kg à 20 kg), missile moyen (15 kg à 50 kg), missile lourd (100 kg à 15 t). Il s’agit ici de fourchettes indicatives variant selon les pays et doctrines.

Armement sous la coiffe : missile nucléaire, missile à ogives multiples (missile à têtes multiples), missile porte-torpille, missile à sous-munitions

Létalité : missile tactique, missile préstratégique, missile stratégique

Vitesse : missile subsonique, missile transsonique, missile supersonique, missile bi-sonique, missile tri-sonique, missile hypersonique

Autonomie ou assistance : missile « tire et oublie », missile filoguidé, missile à guidage laser

Distance franchissable : missile courte portée, missile moyenne portée, missile intermédiaire, missile longue portée, missile extralongue portée, missile très longue portée, missile au-delà de l’horizon, missile intercontinental, missile spatial

Position de tir (terminologie fonctionnelle) : missile tiré à l’épaule, missile tiré couché, missile tiré par un véhicule, missile tiré par un silo, missile tiré par un navire, missile tiré par un sous-marin, missile tiré par un aéronef

Chronique de terminologie de Carlos del Burgo, terminologue agréé et traducteur agréé

Autres lectures

Actualités de l'Ordre

Retrouver une relation plus saine avec son téléphone grâce à Pro Launcher et AppBlock

Actualités de l'Ordre

Chronique de terminologie : Actualité percutante

Actualités de l'Ordre

Entretien avec M. Lymburner, PDG du Bureau de la traduction

Découvrez l'ancienne version de notre magazine Circuit

Vous pouvez consulter toutes les anciennes versions du magazine Circuit dans notre site d’archives.

Besoin de services linguistiques professionnels?

En devenant membres de l’Ordre, les traductrices et traducteurs agréés, les interprètes agréés et les terminologues agréés se sont engagés à maintenir leurs compétences à jour, à adhérer à un code de déontologie et, surtout, à respecter des normes élevées de qualité de service.