Aller au contenu
5 juin 2026, De 9 h à 11 h

Les bases pour bien utiliser la version de bureau de memoQ

Cette formation s’adresse aux langagières et langagiers qui souhaitent se familiariser efficacement avec memoQ translator pro. Elle permet d’acquérir les fondamentaux indispensables pour travailler en toute autonomie et adopter de bonnes pratiques dès le départ.

Les participantes et participants découvriront l’interface, la création et l’utilisation de projets simples, ainsi que la gestion des mémoires de traduction et des bases terminologiques.

À l’issue de la formation, les apprenantes et apprenants seront capables de traduire un projet standard dans memoQ, en exploitant les fonctionnalités essentielles pour gagner en productivité et en cohérence.

Votre formatrice

Anna Mohácsi-Gorove cumule 20 ans d’expérience en tant que formatrice memoQ et dispose d’une solide expertise en traduction et révision. Spécialisée en français et en allemand, elle a enseigné et étudié en France et en Hongrie et est titulaire d’un doctorat en traductologie portant sur la qualité des traductions. Depuis 2020, elle évolue chez memoQ, où elle met son savoir-faire au service de la formation. Aujourd’hui directrice de la formation, elle accompagne les utilisatrices et utilisateurs vers la maîtrise et l’excellence avec memoQ.

Tarifs

Membre90 $
Candidate ou candidat à l'exercice90 $
Étudiante ou étudiant inscrit à l'OTTIAQ45 $
Mentorée ou mentoré universitaire45 $
Membre d’un organisme partenaire de l’OTTIAQ112,50 $
Non-membre155 $
Membre de 65 ans et plus45 $
S'inscrire

Besoin de services linguistiques professionnels?

En devenant membres de l’Ordre, les traductrices et traducteurs agréés, les interprètes agréés et les terminologues agréés se sont engagés à maintenir leurs compétences à jour, à adhérer à un code de déontologie et, surtout, à respecter des normes élevées de qualité de service.