Visualiser dans votre navigateur  
L’antenne express  15 janvier 2019   
DES NOUVELLES DE VOTRE ORDRE
Circuit - Les professions langagières en 2029 

Dans une décennie, l’évolution des nouvelles technologies aura redéfini les tâches professionnelles de nombreux langagiers exerçant la traduction, la terminologie, la révision, la rédaction technique ou l’interprétation. Il en va de même pour les gestionnaires de projet, les chefs d’équipe ou encore les travailleurs et travailleuses indépendantes qui auront de nouveaux outils pour les appuyer.

Si plusieurs personnes sont pessimistes face à ce qui attend les langagiers humains dans un avenir rapproché, d’autres sont plutôt enthousiastes devant les nouveaux outils, de plus en plus performants, qui seront mis à leur disposition. C’est en réfléchissant à cette opposition de points de vue que l’équipe de Circuit a préparé ce dossier sur les professions langagières en 2029. Nous espérons donc que la lecture des articles vous donnera matière à réflexion et entraînera des discussions productives.

Philippe Caignon, terminologue agréé et traducteur agréé


Lisez Circuit dès maintenant.
FORMATIONS DE L'OTTIAQ
La créativité (dé)bridée - Atelier sur la transcréation dans le domaine publicitaire

1er février 2019, 9 h à 16 h

Date limite pour s’inscrire : 24 janvier 2019

S'inscrire
Dragon NaturallySpeaking : pour une productivité monstre

15 février 2019, 9 h à 12 h


Date limite pour s'inscrire : 7 février 2019

S'inscrire
Fire Up your Productivity with Dragon NaturallySpeaking

15 février 2019, 13 h 30 à 16 h 30


Date limite pour s'inscrire : 7 février 2019

S'inscrire
OFFRES D'EMPLOI 
Consultez toutes nos offres d’emplois.
ÉVÉNEMENT DE L'OTTIAQ
Cocktail du Nouvel An

Il ne vous reste que quelques jours pour vous inscrire à notre traditionnel cocktail du Nouvel An!

Cette année, c’est sous le signe de l’art que nous nous retrouverons. Dans le cadre magnifique du Musée des beaux-arts de Montréal, vous pourrez réseauter, trinquer en bonne compagnie…et même profiter de l’exposition en cours! 

Le nombre de places est limité. Veuillez noter que votre inscription comprend également un billet pour l’exposition Alexander Calder : un inventeur radicalque vous pourrez visiter le soir-même ou un mercredi soir de votre choix, jusqu’au 24 février 2019.

Date : mercredi 23 janvier 2019
Heure : de 17 h à 19 h
Lieu : Musée des beaux-arts de Montréal
Salle Le salon au 2e étage du pavillon Jean-Noël Desmarais
1380, rue Sherbrooke Ouest, Montréal.
Au programme : bouchées et cocktail!
Prix à gagner : nous ferons tirer trois prix parmi les inscrits. Deux abonnements VIP au Musée des beaux-arts de Montréal ainsi qu’une bouteille de champagne!
AUTRES ÉVÉNEMENTS ET FORMATIONS
International Terminology Summer School de 2019
 
Vous souhaitez participer à un événement ludique où rires et apprentissages font bon ménage? C’est dans le cadre enchanteur de Vienne, en Autriche que vous pourrez participer à l’International Terminology Summer School, qui aura lieu du 8 au 12 juillet 2019.

Inscrivez-vous avant le 31 janvier 2019 afin de profiter du tarif préférentiel.
Cours de terminologie en ligne 

Pour bien commencer l’année, Termnet vous propose des séminaires de terminologie, en ligne, commençant en février.

Lisez tous les détails.
CCTR 542 Traduction juridique : valeurs mobilières (du français vers l’anglais)

En raison d’une forte demande de traducteurs possédant des compétences spécialisées dans le domaine du droit, l’Université McGill offre cet hiver un tout nouveau cours de traduction : Traduction juridique : valeurs mobilières.

Cette formation constitue un sous-domaine de plus en plus couru de la traduction juridique. Elle offre une introduction à la réglementation qui régit la distribution des produits et services financiers au Canada, ainsi qu’une formation pratique en traduction de textes dans le domaine du droit des valeurs mobilières.

Inscrivez-vous (le nombre de places est limité)
Journée sur l’indépendance professionnelle – 19 février 2019 à 13 h

L’Institut d’éthique appliquée – en partenariat avec l’Ordre des pharmaciens du Québec – organisera une Journée sur l’indépendance professionnelle au Carré des affaires de l’Université Laval. L'objectif est d’amorcer un dialogue sur l’indépendance professionnelle et les enjeux qui mettent au défi cette dernière, notamment sur le plan éthique.

Inscrivez-vous.
Jornadas Internacionales de Traductología

La cinquième édition des Jornadas Internacionales de Traductología aura lieu à la Faculté des langues de l’Université nationale de Cordoba, en Argentine, le 31 juillet ainsi que le 1er et 2 août 2019. À cet effet, un appel à communications est lancé. Vous avez jusqu’au 31 mars 2019 pour proposer une communication.

Consultez les tarifs d’inscription et les modalités de l’appel à communications.
DANS LE MONDE LANGAGIER
L'interprète de Trump devrait-elle dévoiler ce qu'elle a entendu?

Des politiciens américains désireux de savoir ce qui s'est passé lors de la réunion privée entre le président Donald Trump et le président russe Vladimir Poutine exigent des réponses de la seule autre personne présente, l'interprète de Trump.

Lisez l'article
Élection des membres du Centre de la francophonie des Amériques
 
Nous félicitons Mme Catherine Zekri, traductrice agréée, membre du conseil d’administration de l’OTTIAQ, pour sa récente élection au Centre de la francophonie des Amériques. Mme Zekri a été élue parmi les personnes provenant du Québec, et ce pour un mandat de trois ans. Rappelons que Le Centre de la francophonie des Amériques contribue à la promotion et à la mise en valeur d’une francophonie porteuse d’avenir pour la langue française dans le contexte de la diversité culturelle en misant sur le renforcement et l’enrichissement des relations ainsi que sur la complémentarité d’action entre les francophones et les francophiles du Québec, du Canada et des Amériques.

Découvrez tous les résultats des élections.
Rapports entre la politique et la traduction

Dans ce compte rendu publié dans la revue Meta (volume 63, numéro 2), James Archibald, professeur en traduction à l’École d’éducation permanente de l’Université McGill, a recensé le produit du dernier colloque d’une série portant sur les rapports entre la politique et la traduction. Cette série de colloques était l’initiative d’un groupe de chercheurs de divers pays. Le premier dans la série a eu lieu à McGill, et le trajet s’est poursuivi avec des colloques sur la traduction et la géopolitique à Toulouse, Grenoble et Paris pour clôturer les travaux de recherche en 2018 à l’Université McGill à l’occasion du colloque sur le rôle du traducteur militant.

La directrice de la publication citée était membre du comité scientifique des colloques qui se sont tenus à la Sorbonne et à l’Université McGill. M
me Guillaume est maître de conférences à l’Université Paris Sorbonne (Paris IV).

Le groupe de chercheurs a été formé initialement par James Archibald et Mathieu Guidère, anciennement professeur de traduction et d’islamologie à Toulouse, à l’Université de Genève et à l’Université Paris 8. Il est actuellement chercheur au CNRS.
Photo: La Presse canadienne / Justin Tang
Comprendre la loi sur les langues officielles

Cette année, la Loi sur les langues officielles aura 50 ans. ICI Manitoba s'est entretenu avec l'avocat Mark Power afin de mieux comprendre les événements marquants attachés à cette loi. Celle‑ci pourrait encore subir de profondes modifications.

Lisez le texte intégral.
PHOTO PC
Le fédéral veut consolider la place du français sur le web
 
En 2019, le gouvernement Trudeau, avec le concours de la France, entend lancer une vaste offensive pour permettre à la langue française d’obtenir la place qui lui revient sur le web - un espace numérique qui est largement dominé à l’heure actuelle par deux langues, l'anglais et le mandarin.

Pour en savoir plus
Chronique de terminologie
 
À la suite de l’exercice sur les rapports logiques paru dans la dernière édition de L’antenne express, découvrez à présent le solutionnaire!
Langues officielles
 
L’année 2018 a été marquée par plusieurs changements notables concernant les langues officielles. Cependant, il reste encore beaucoup à faire et les communautés francophones gardent espoir…

Lisez l’article de Benjamin Vachet.
Crédit image: Benjamin Vachet
La disparition imminente des langues autochtones?

L'UNESCO prévient que, si rien n’est fait pour stopper la baisse des locuteurs, la moitié des 6 000 langues connues sur la planète auront disparu d'ici la fin du siècle.

Lisez l’article d’Ismaël Houdassine.
Photo: La Presse canadienne / Paul Chiasson
Modifier votre profil | Annuler l’abonnement | Visualiser dans le navigateur
Tous droits réservés © 2019 OTTIAQ,