L'antenne

Célébration exceptionnelle

Les terminologues agrées ont célébré de façon remarquable le 25e anniversaire de l’OTTIAQ, le 15 mai dernier, en réunissant tant les premiers artisans du Québec en terminologie que ceux d’aujourd’hui, en plus de la relève.

« Que le 25e anniversaire de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec soit l’occasion de raffermir les liens entre les terminologues et de faire jaillir la lumière sur cette profession méconnue », mentionnait le président du conseil d’administration de l’OTTIAQ, M. Réal Paquette, traducteur agréé.

À l’Espace Lafontaine, les 80 personnes présentes ont fait honneur à la terminologie, notamment les invités spéciaux qui ont témoigné d’une époque charnière de l’avenir du français au Québec :

 

  • M. Robert Dubuc, professeur à l’Université de Montréal pendant de nombreuses années. Il est le père de toute une génération de terminologues et il est l’auteur de nombreux ouvrages.

 

  • Mme Nada Kerpan, une pionnière de la terminologue et auteur de son histoire, elle a été présidente de la Société des traducteurs du Québec.

 

  • Mme Michèle Valiquette, en plus de son apport en terminologie au Bureau de la traduction, elle a beaucoup œuvré en normalisation à l’échelle internationale.

Le titre de terminologue agréé décerné à environ 65 terminologues membres de l’OTTIAQ témoigne de la qualité du travail des professionnels de ce secteur langagier.

De ce nombre, cinq d’entre eux forme le Comité des terminologues qui est responsable de la grande réussite de la soirée du 15 mai dernier :

Mmes Nicole Sévigny, Nycole Bélanger, Hélène Michon, Claude Brodeur et M. Carlos del Burgo.

Également sur la photo le président du conseil d’administration de l'OTTIAQ, M. Réal Paquette, traducteur agréé, et les personnes représentant les commanditaires de l'événement.

Formation à Québec

On traduit à Québec, c’est l’occasion de côtoyer d’éminents formateurs du monde de la traduction. Nous pouvons être fiers que certains de ses formateurs sont des membres de l’Ordre, soit Grant HamiltonMarc Lambert, François Lavallée et David Warriner.

En tant que membre de l’OTTIAQ, vous avez droit à 100 $ de rabais à l’inscription au séminaire. De plus, vous économisez un autre 100 $ en profitant de la période de préinscription avant le 15 juin prochain.

Renseignements

Ailleurs dans le monde langagier

À Spiez 

L’ASTTI annonce l'édition 2017 de l'université d'été de traduction financière. Cette année, il est question de produits structurés et de relations investisseurs, d’aspects macro-économiques avec notamment, des intervenants de la BNS, de la banque d’Italie et de la London School of Economics.

Une table ronde sur le rôle des traducteurs de même que sur l’importance de la révision et de la spécialisation est au programme de cette édition.

Renseignements

Summer Internship

Modlingua has initiated a Summer Internship program for freshers and undergraduates who haveconsiderable command over any of the following languages: Hindi, Spanish, French, German, Portuguese, Italian, Russian, Polish, Chinese, Korean, Japanese, Arabic, Persian, Dutch, Italian and English. Candidates with proficiency in any other foreign languages may also apply.

Shortlisted candidates will undergo intensive training under supervision of senior trainers.

Application Deadline: May 30, 2017 1800 Hrs IST
Project Starting Date : June 01, 2017
Completion Deadline: July 30, 2017

For more information ►