L'antenne

Dernière chance pour s'inscrire : Journée mondiale de la traduction

Date limite d'inscription : 21 septembre

La Journée mondiale de la traduction 2016 (JMT) sera soulignée dans l’Outaouais, à Montréal, à Sherbrooke et dans la Capitale-Nationale.

Cette journée consacrée aux professions langagières est chapeautée par la Fédération internationale des traducteurs (FIT) qui cette année propose « Unissons les mondes grâce à la traduction et à l’interprétation » comme thème.

Inscriptions

FIT Appel à candidatures : Secrétaire exécutive

Les aptitudes et compétences requises sont décrites plus en détail dans le « Request for Proposals » (en anglais seulement), que toute personne intéressée peut obtenir en s’adressant à secretariat@fit-ift.org. La date limite de réception des candidatures est le 25 septembre. Le prestataire doit avoir une formation de secrétaire comptable ou posséder des compétences équivalentes afin de gérer à distance le secrétariat d’une association internationale. Si ce prestataire est une entreprise, ce sont la ou les personnes de son personnel mis à disposition pour la gestion du secrétariat FIT qui doivent avoir ces compétences. La secrétaire exécutive FIT doit avoir le français ou l’anglais comme langue maternelle et avoir une excellente maîtrise de l’autre langue. La secrétaire exécutive du secrétariat FIT doit maîtriser les logiciels courants de bureautique (Windows Office et Adobe Acrobat). Le service doit être assuré sans interruption pendant toute l’année. En cas d’absence pour vacances ou maladie, le prestataire veillera à ce qu’une autre personne puisse accomplir les tâches du secrétariat. Une expérience en gestion d’associations serait un plus. Tous les détails et la rémunération feront l’objet de négociations.

Ailleurs dans le monde langagier

  • Séminaire Réviseurs Canada - Les secrets de la syntaxe

Il nous est tous déjà arrivé d’inverser une phrase ou de la décomposer, puis de la réorganiser, pour découvrir soudainement qu’elle prenait forme toute seule. Pourquoi cela se produit-il et comment pouvons-nous apprendre à mieux maîtriser l’ordre des mots ou la syntaxe, à apporter plus de clarté et de rythme et à donner un accent particulier? Ce séminaire traite de la syntaxe sous différents angles, notamment de son utilisation selon différents types d’écrits et de publics cibles. Parmi les notions abordées, mentionnons la subordination et la coordination, les phrases périodiques par opposition aux phrases cumulatives, la proximité du sujet et du verbe, les mots échos et des techniques spéciales, comme l’ellipse et l’isolement.

Date : Samedi 1er octobre 2016
Heure : de 10 h à 17 h
Endroit : Université Bishop’s, Paterson Assembly Hall (Sherbrooke)

Détails et inscriptions

 

  • Colloque - Dictionnaires, culture numérique et décentralisation de la norme dans l’espace francophone

Le colloque se propose d'interroger l’impact du numérique sur la conception des dictionnaires de langue dans l'espace francophone et invite les intervenants à réfléchir aux retombées de ces transformations sur la lexicographie en particulier, mais aussi sur la langue au sens large, autant sur les plans linguistiques que sociolinguistiques.

Date : 28 et 29 septembre 2016
Endroit : Campus de l'Université de Sherbrooke (Longueuil)

Détails et inscriptions

 

  • Colloque du réseau OPALE - Les anglicismes : des emprunts à intérêt variable?

Le colloque sera l’occasion de faire le point sur l’influence actuelle de l’anglais sur le français, en ce qui concerne notamment le lexique, la grammaire, la phonétique et la graphie. On y échangera sur les diverses façons dont les organisations et les individus qui s’intéressent directement à la description de la langue française et à l’orientation de son usage (terminologues, traducteurs, langagiers, journalistes, publicitaires, etc.) conçoivent et évaluent le phénomène de l’anglicisme, et en tiennent compte dans leurs pratiques. Enfin, on y discutera de la perception qu’entretiennent les citoyens à l’égard des anglicismes ainsi que de leur attitude vis-à-vis de ceux-ci.

Date : 18 et 19 octobre 2016
Endroit : Musée de la civilisation (Québec)

Détails et inscriptions

Carnet : Hugues Chicoine, traducteur agréé

Hugues Chicoine, traducteur agréé, est décédé le 2 septembre dernier. L'OTTIAQ offre ses plus sincères condoléances à sa famille et à ses proches.