Demande en interprétation – Diplôme reconnu ou hors Québec – Équivalence du programme de mentorat

Voici les documents que vous devez présenter. Les documents soulignés seront accessibles dans le module d’admission du Portail.

  • Curriculum vitae
  • Factures, contrats, états financiers, lettres d’employeurs ou de clients attestant du nombre d’années d’expérience et du nombre de séances interprétées ou de journées interprétées 1
  • Description de tâches des emplois occupés
  • Photocopie du (des) diplôme(s) universitaire(s)
  • Photocopie du (des) relevé(s) de notes universitaire(s)
  • Résumé ou sommaire du mémoire déposé, de la thèse soutenue ou publications pertinentes, s’il y a lieu
  • Attestation et description des stages rémunérés ou non, s’il y a lieu
  • Lettres d’appui (parrainage)
  • Questionnaire de demande d’agrément
  • Déclaration solennelle
  1. Définition de la notion de deux années d’expérience :

Interprètes de conférence
Avoir deux années d’expérience de travail et avoir interprété un minimum de 150 journées.

Interprètes judiciaires
Avoir deux années d’expérience de travail et avoir interprété un minimum de 400 séances.

Pour toute question, communiquez avec la coordonnatrice à l’agrément au 514 845-4411, poste 1231 ou par courriel.

Commencer le processus d’agrément

 

MXO | agence totale