Membre agréé d’une association canadienne – traduction

Si vous avez déjà obtenu votre agrément en traduction et que vous êtes toujours membre d’une association canadienne de traducteurs, de terminologues et d’interprètes agréés, vous pouvez devenir membre de l’OTTIAQ en faisant une demande d’agrément par affiliation ou par autorisation légale d’exercer.

Si vous êtes membre de :

Association des traducteurs et interprètes de l’Alberta (ATIA)
Association des traducteurs, terminologues et interprètes du Manitoba (ATIM)
Association des traducteurs et interprètes de la Nouvelle-Écosse (ATINE)
Association des traducteurs et interprètes de la Saskatchewan (ATIS)   

Voici les documents que vous devez présenter. Assurez-vous d’avoir en main tous les documents numérisés avant de soumettre votre demande.

Par ailleurs, l’Ordre vous obligera à suivre la Formation sur la déontologie et les normes de pratique professionnelle si vous ne l’avez jamais suivie.

Connaissance de la langue française

De plus, conformément à l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidats doivent avoir une connaissance appropriée de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information à ce sujet.

Une fois que vous aurez effectué la formation sur la déontologie et les normes de pratique professionnelle, vous serez invité à remplir le formulaire d’inscription au tableau de l’Ordre et à payer votre cotisation pour l’année en cours.

Pour toute question, communiquez avec la coordonnatrice à l’agrément au 514 845-4411, poste 231 ou par courriel.

Soumettre ma demande

 

Si vous êtes membre de :

Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC)
Corporation des traducteurs, terminologues et interprètes du Nouveau-Brunswick (CTINB)
Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO)

Voici les documents que vous devez présenter. Assurez-vous d’avoir en main tous les documents numérisés avant de soumettre votre demande.

Par ailleurs, l’Ordre vous obligera à suivre la Formation sur la déontologie et les normes de pratique professionnelle si vous ne l’avez jamais suivie.

Connaissance de la langue française

De plus, conformément à l’article 35 de la Charte de la langue française, les candidats doivent avoir une connaissance appropriée de la langue française pour obtenir leur permis. Consultez la section sur l’examen de français afin d’obtenir de l’information à ce sujet.

Une fois que vous aurez effectué la formation sur la déontologie et les normes de pratique professionnelle, vous serez invité à remplir le formulaire d’inscription au tableau de l’Ordre et à payer votre cotisation pour l’année en cours. Veuillez noter que les membres agréés et en règle de l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) et de la Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC) peuvent bénéficier d’une cotisation réduite.

Pour toute question, communiquez avec la coordonnatrice à l’agrément au 514 845-4411, poste 231 ou par courriel.

Soumettre ma demande

 

MXO | agence totale