Author Archives: sbulota

Parlons protection du public

L’importance du sens des mots : faites affaire avec un traducteur agréé! En janvier dernier, le Conseil interprofessionnel du Québec (CIQ) a lancé sa campagne « Parlons protection du public » sur les grands réseaux sociaux (Facebook, YouTube, Twitter et LinkedIn). Réalisée en collaboration avec l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) […]

Célébrations des 25 ans de l’OTTIAQ

L’Assemblée nationale souligne les 25 ans de l’OTTIAQ Le 5 avril 2017 À l’occasion de son 25e anniversaire de fondation, l’OTTIAQ était convié au parlement québécois par Mme la ministre de la Justice, responsable de l’application des lois professionnelles, Stéphanie Vallée. En matinée, au cours d’une déclaration officielle à l’Assemblée nationale du Québec, la ministre a fait valoir que l’OTTIAQ est […]

Formathèque OTTIAQ

Suivez l’une de nos formations en ligne en tout temps!  Une variété de cours s’offre à vous, consultez notre liste et inscrivez-vous dès maintenant! ottiaq.org/formatheque-et-formation-continue  

Revue de presse

Voici quelques articles traitant de la traduction, de la terminologie et de l’interprétation parus dans les médias :   Traduction et mondialisation ne font pas bon ménage Québec veut moderniser le Code des professions La révolution de la traduction automatique Où travaillent les interprètes?

Ordre de protéger

Entretien avec Nycole Bélanger, traductrice agréée et terminologue agréée, Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). « La terminologie est invisible, mais essentielle », déclare d’emblée Mme Nycole Bélanger, traductrice agréée et terminologue agréée, membre du conseil d’administration de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Cette passionnée des mots et de la documentation souhaiterait bien […]

Joyeuses Fêtes!

Veuillez noter que nos bureaux seront fermés à compter du 26 décembre 2016. Nous serons de retour le mercredi 4 janvier 2017. Si vous cherchez un traducteur, un terminologue ou un interprète agréé, consultez le répertoire des membres. L’équipe de l’OTTIAQ

Cocktail du Nouvel An

Cocktail du Nouvel An 2017 et lancement des célébrations des 25 ans de l’OTTIAQ Date : Jeudi 26 janvier 2017 à 17 h Lieu : Salle Jackie Robinson, Courtyard Marriott à Montréal Les célébrations des 25 ans : Une fierté à partager! Soirée de retrouvailles Témoignagnes : l’OTTIAQ à travers leurs regards Prix de présence et […]

Avis de cotisation

This gallery contains 3 photos.

Aux membres de l’OTTIAQ seulement.  Vous avez maintenant accès au formulaire de renouvellement d’inscription pour l’année 2016-2017 et à l’avis de cotisation. Cliquez ici! Une fois connecté, vous accéderez automatiquement à votre profil. Nous vous invitons à le vérifier et à y apporter des modifications au besoin. Nous vous demandons, en particulier, de vérifier les […]

Colloque Cuba-Québec

DE BABEL À GOOGLE TRADUCTION : LA TRADUCTION ET L’INTERPRÉTATION, UN PONT ENTRE LES PEUPLES Xe Colloque sur la traduction, la terminologie et l’interprétation Cuba-Québec Varadero, les 6, 7 et 8 décembre 2016 La traduction est reconnue comme l’un des plus vieux métiers qui, dès les débuts de l’humanité, a permis aux peuples de communiquer, de promouvoir […]

MXO | agence totale