9 octobre 2012

 

 

 

C’est un rendez-vous au congrès de l’OTTIAQ, les 23 et 24 novembre prochains!

 

Soyez du rendez-vous et célébrez avec nous les 20 ans de l’Ordre au congrès dont le thème cette année est : L’OTTIAQ et ses membres en mode 2.0 : faire preuve d’équilibre et d’audace. Rentabilisez votre investissement encore davantage en assistant à la journée de formation continue du lendemain!

 

Inscrivez-vous avant le 21 octobre et économisez! Cliquez ici pour vous inscrire.

 

Ateliers du vendredi 23 novembre 

 

10 h 15 à 11 h 15

Atelier 1 : La traduction automatique : alliée ou ennemie?

Atelier 2 : Table ronde sur la pratique – 1er groupe

Atelier 3 : Réseautage-éclair (formule « employeurs/employés »)

 

11 h 30 à 12 h 30

Atelier 4 : Osez de nouvelles stratégies fiscales!

Atelier 5 : Table ronde sur la pratique – 2e groupe

Atelier 6 : Réseautage-éclair (formule « donneurs d’ouvrage/pigistes »)

 

14 h 45 à 15 h 45

Atelier 7 : Qui suis-je pour… : Avez-vous l’audace d’être un expert?

Atelier 8 : L’isolement : autodiagnostic et potion magique

 

16 h 15 à 17 h 15

Plénière : L’OTTIAQ passe en mode 2.0

 

 

Ateliers de formation du samedi 24 novembre 

 

9 h 30 à 11 h 30

Atelier 1 : Le défi du traducteur 2.0 : gratuité et partage de l’expertise

 

13 h à 14 h

Atelier 2 : Web 2.0 : Comment faire son miel de Gmail

 

14 h à 14 h 45

Atelier 3 : Dicter sa traduction à un dragon, rien de plus naturel!

 


Consultez le programme sur le site Web de l’Ordre pour connaître l’horaire complet et tous les autres détails.

 

 

La journée mondiale de la traduction à Sherbrooke

 

L'OTTIAQ organise une Journée mondiale de la traduction à Sherbrooke le jeudi 11 octobre 2012, de 17 h à 20 h, au Boquébière situé au 50, rue Wellington. Le coût est de 5 $ pour les étudiants et de 15 $ pour les autres participants. Ce prix inclut une consommation et des bouchées. Les autres consommations seront aux frais des participants.

 

Inscrivez-vous dès maintenant en cliquant ici.

 

 

Méchoui en Outaouais

 

L'OTTIAQ célèbre son vingtième anniversaire dans l'Outaouais en organisant un méchoui à l’agneau à l'intention de ses membres, de leurs conjoints et amis ainsi que des membres d'autres organisations langagières de la région. L'activité se tiendra à la Ferme du Terroir, située à une vingtaine de minutes de Gatineau. Un vin d'honneur sera offert. De plus, il y aura tirage comme prix de présence d'une bouteille de porto de 20 ans. Yves Charette, pianiste de Gatineau, accompagnera les convives en chansons tout au long de la soirée.
 
Lieu :
La Ferme du terroir
796, chemin Fogarty
Val-des-Monts
www.fermeduterroir.com

Date et heure :
Samedi 13 octobre à 18 heures

Coût :
50 $, taxes et service inclus. Les consommations ne sont pas incluses. Les participants sont invités à apporter leur vin.

Pour s'inscrire :
Allez à la page du site de l'OTTIAQ en cliquant ici.

Pour des renseignements supplémentaires :
Contactez Marcel Gagnon, à l'adresse marcel.gagnon@gmail.com

 

 

Mercredi 31 octobre : date limite pour soumettre votre texte dans le cadre du concours de nouvelles Micheline-Simard

 

À vos plumes! Il ne vous reste qu’un mois pour soumettre votre texte dans le cadre du concours de nouvelles Micheline-Simard.

 

Nous avons hâte de vous lire!

 

Pour connaître tous les détails, cliquez ici.

 

 

L’OTTIAQ signe une première entende de réciprocité avec l’Association canadienne des réviseurs (ACR)

 

Dans le but d’offrir aux membres des deux groupes des occasions de formation complémentaires et l’accès à de nouvelles ressources à un prix intéressant, l’Ordre et la section Québec-Atlantique de l’ACR ont signé une entente d’un an, prévoyant une réduction des frais exigés par l’un et l’autre des partenaires pour les membres en règle de l’autre groupe.

 

Donc, depuis le 1er octobre 2012, les membres de la section Québec-Atlantique de l’ACR peuvent bénéficier de réductions sur le prix des activités organisées par l’OTTIAQ par rapport aux prix exigés des non-membres et pour s’en prévaloir, ils doivent cocher la case appropriée dans les formulaires d’inscription en ligne. Par ailleurs, nous vous invitons à garder l’œil ouvert, car nous transmettrons ponctuellement des annonces de la section Québec-Atlantique de l’ACR dans L’antenne express. Vous pouvez aussi consulter le site Web au http://www.reviseurs.ca/fr/sections/rqa/index.html pour connaître les activités offertes par cette section.

 

Nous sommes convaincus que ce type d’entente représente une valeur ajoutée pour vous et nous solliciterons d’autres organisations susceptibles de conclure des ententes similaires avec nous.

 

 

Appel à candidatures pour le poste de syndic

 

L’OTTIAQ est à la recherche d’une personne pour combler le poste de syndic à raison de quelques heures par mois. Le syndic (ou la syndique) traite toute information relative à une infraction au Code des professions, au Code de déontologie de l’OTTIAQ et à la réglementation de l’Ordre.

 

Mandat

- Traiter toute information concernant un membre, conformément aux dispositions du Code des professions.

- Déposer les plaintes au Conseil de discipline, s’il y a lieu.

- Traiter les demandes de conciliation.

- Coordonner les activités du syndic adjoint.

- Rédiger un rapport d’activités pour le rapport annuel.

 

Profil

- Être membre en règle de l’Ordre depuis au moins 10 ans.

- Ne pas avoir d’antécédent disciplinaire.

- Avoir une bonne connaissance des lois et de la réglementation qui se rapportent à la profession.

- Avoir de l’autonomie, du jugement, des habiletés dans les relations interpersonnelles ainsi que le sens des responsabilités et de la discrétion.

 

Durée du mandat

2 ans

 

Rémunération

Le syndic reçoit une rémunération forfaitaire pour chaque dossier d’enquête ouvert.

 

Entrée en fonction

Date d’entrée en fonction à déterminer avec la personne retenue, mais au plus tard le 28 novembre 2012.

 

Candidature

Faire parvenir, d’ici le 1er novembre 2012, un curriculum vitæ accompagné d’une lettre de 500 mots maximum présentant les motivations pour le poste à :

 

Direction générale - Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec au 2021, avenue Union, bureau 1108, Montréal (Québec) H3A 2S9.

 

Seules les personnes dont la candidature sera retenue seront convoquées en entrevue.

 

 

La première application linguistique mobile du gouvernement du Canada

 

La première application linguistique mobile du gouvernement du Canada fait son apparition : noslangues.gc.ca sur le pouce! Cette nouvelle application mobile permet aux utilisateurs d'appareils iPhone ou BlackBerry de consulter TERMIUM Plus ®.

 

L'application mobile noslangues.gc.ca sur le pouce! est offerte gratuitement dans les deux langues officielles du Canada. Son utilisation nécessite une connexion Internet. Pour la télécharger ou pour avoir plus d'information, veuillez consulter le Portail linguistique du Canada à l'adresse suivante http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/app-mobile-fra.html.

 

Vous verrez! Que vous soyez en réunion, à un congrès, à la bibliothèque, à l'arrêt d'autobus ou dans un taxi, trouver le mot juste n'aura jamais été aussi facile!

 

 

Sondage sur la nouvelle interface du Grand dictionnaire terminologique

 

L’Office québécois de la langue française réalise actuellement un sondage au sujet de la nouvelle interface du Grand dictionnaire terminologique (GDT), qui est en ligne depuis le 7 juin dernier. L’objectif est de recueillir les impressions ainsi que de connaître les habitudes d’utilisation des usagers. Nous vous encourageons à y répondre avant le 19 octobre prochain.

 

Pour accéder au sondage, cliquez ici.

 

Nous vous remercions de votre précieuse collaboration.

 

 

Congrès annuel de l’American Translators Association : il est encore temps de vous inscrire!

 

Le congrès annuel de l’American Translators Association (ATA) aura lieu du

24 au 27 octobre prochain à San Diego, en Californie.

 

Si vous êtes membres de l’ATA, vous économisez 25 % de rabais en vous inscrivant avant le 12 octobre en cliquant ici.

 

 

 

Quoi de neuf?

 

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle

Formation complète. Veuillez nous contacter si vous souhaitez être sur la liste d’attente pour la prochaine formation   

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction
En ligne


Gestion du temps « 1 » : S'organiser...
Région de Montréal - 19 octobre 2012


Les mémoires de traduction : notions de base - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 3 novembre 2012


Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.
Région de Montréal - 3 novembre 2012


Les mémoires de traduction : atelier pratique (incluant l'atelier théorique) - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 4 novembre 2012


L'autorévision
Région de Montréal - 7 décembre 2012


Gestion du temps « 2 » : Comprendre, évaluer et planifier…
Région de Montréal - 14 décembre 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur (contrat jusqu’en décembre 2013)

 

Translations Specialist

 

 

Babillard

 

SDL TRADOS FREELANCE 2011

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org