.
4 mai 2015

Dans ce numéro

Nouveauté!

Capsule jurilinguistique : somme et montant

Sous les projecteurs : Maria Duarte, trad. a.

9e Institut d'été de jurilinguistique

Ailleurs dans le monde langagier

 

Le magazine Circuit #126

est en ligne !

www.circuitmagazine.org

 

Nouveauté!

Une des deux journées de la Formation sur la déontologie et les normes de pratique professionnelle est désormais offerte en ligne plutôt qu’en présentiel. Dorénavant, les candidats à l’exercice auront accès, à partir de la Formathèque, à un atelier virtuel qui présente un contenu équivalent à la journée sur la réglementation de l’Ordre qui était donnée par Christian Després, trad. a. et avocat.

Nous profitons de cette annonce, pour remercier M. Després pour toutes les séances de formation qu’il a données depuis 1997 à raison de trois séances en moyenne par année. M. Després, qui a initialement conçu cette formation et l’a mise à jour au fil du temps et des changements réglementaires, a fait preuve d’un immense dévouement pour l’Ordre.

La direction

 

Capsule jurilinguistique : somme et montant

En français, il y a une différence subtile entre somme et montant. Tirons les choses au clair.

Détails

 

Sous les projecteurs : Maria Duarte, trad. a.

Félicitations à Maria Duarte, trad. a., qui a signé un article intitulé « L’Esprit d’entrepreneuriat à la rescousse de l’innovation », paru dans l’édition de février-mars 2015 du magazine Premières en affaires. À lire (p. 49)!

N’hésitez pas à nous transmettre l’information concernant une nomination ou une parution par courriel.

 

9e Institut d'été de jurilinguistique

L’Institut d’été de jurilinguistique 2014 a été un grand succès. C’est donc avec grand plaisir que le Réseau des centres de jurilinguistique vous invite à prendre part à ce rendez-vous annuel. Cette année, l’Institut d’été de jurilinguistique se tiendra à Montréal, Québec. Son thème sera celui de la lexicographie juridique. Vous pouvez tout de suite l’inscrire à votre agenda pour le 10 juillet 2015.

 

Ailleurs dans le monde langagier

  • News Flash AILIA

Kanban 101 - Part of Lean Business Management Methodologies

Details

 

  • FIT Translatio

Ce numéro contient des articles qui reflètent la diversité des activités de la FIT à travers le monde et surtout des articles sur la réunion du Conseil à Baku au mois de mars.

Translatio

 

  • L'ATAMESL/CLEF vous invite à de nombreuses activités en mai

15 mai - À Montréal - Negotiating: a participative show and tell event

29-31 mai - 2e Congrès des langagiers (certains ateliers sont offerts à la pièce)

29 mai - 5 à 7 à l'Observatoire de la Capitale + visite du Vieux-Québec

30 mai - Salon des langagiers (ouvert à tous).

30 mai - Atelier « Comment vivre de la traduction : les assises »

31 mai - Spectacle « François Lavallée... à la puissance 3! »

Détails

 

Au calendrier de l'Ordre

Formation continue

Formathèque OTTIAQ - Économie, marchés, valeurs mobilières et gestion de portefeuille [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Translating Official Documents [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - SDL Trados 2014 [+]
En ligne


L'ABC de la comptabilité et la comptabilité à l?aide du logiciel Sage 50 (Simple Comptable)  [+]
En salle


Formathèque OTTIAQ - Traduire des contrats sans trahir le droit [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - LogiTerm [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Clés de réussite en réseautage [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels [+]
En ligne


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org