.
11 septembre 2013

Dans ce numéro

Mot du président
Nouveau programme d’ateliers de formation continue
Pleins feux sur … le comité sur la réserve d’actes
La Journée mondiale de la traduction : quatre lieux, quatre formules pour se rassembler
Congrès 2013, présenté par Terminotix, La relève frappe à nos portes! Sommes-nous prêts?
Urgent d’agir!
Confirmation de l’entente avec Énergie-Cardio

 

Mot du président

Chers membres,

À l’occasion de la rentrée automnale, je tiens à remercier les membres du Conseil d’administration qui, à la réunion précédant l’assemblée générale, m’ont unanimement réitéré leur confiance pour un deuxième mandat à titre de président de l’Ordre. Je veux aussi souligner la sagesse des membres de l’Ordre réunis en assemblée générale qui, presque unanimement, se sont prononcés en faveur du maintien du mode d’élection actuel du président. Par ce geste, ils réitèrent leur confiance dans le discernement du Conseil d’administration.

Une rentrée mouvementée!
Après des vacances bien méritées, nous reprenons le collier avec enthousiasme. Et déjà les prochaines semaines s’annoncent assez mouvementées. En plus des réunions régulières du Comité exécutif, du Conseil d’administration et des divers comités, l’Ordre tiendra quatre événements à quatre endroits différents pour souligner la Journée mondiale de la traduction et remettre à cette occasion les prix Excellence OTTIAQ et Relève OTTIAQ aux étudiants méritants. Nous renouvelons aussi la collecte de livres usagés pour l’organisme Cultures à partager. Avec nos deux vice-présidentes et notre directrice générale, je participerai au 5e  Colloque des dirigeants du Conseil interprofessionnel du Québec. Cet événement bisannuel de trois jours permet aux dirigeants des ordres professionnels de mieux comprendre leur rôle et de chercher des solutions à des enjeux communs.

Les dossiers à suivre cette année
Nous avons beaucoup de pain sur la planche cette année, et le plus gros morceau sera le processus de planification stratégique. Un comité composé de membres de l’Ordre représentant divers horizons aura en effet pour tâche de proposer un plan stratégique pour les exercices 2014 à 2017, qui devra recevoir l’assentiment du Conseil d’administration au printemps 2014.

Le Comité de gouvernance et d’éthique déposera son rapport portant sur la restructuration globale de la gouvernance et de la gestion de l’Ordre. Ce rapport et celui du Comité de planification stratégique devraient bien alimenter les discussions au Conseil d’administration.

Le Comité des terminologues et le Comité des interprètes devraient quant à eux mettre la dernière main à leurs règles de pratique respectives.

Du côté des communications, le Comité de la valorisation et des communications poursuivra la mise en œuvre du plan de communications de l’Ordre, sans compter que l’OTTIAQ participera activement au plan de communications général adopté par le Conseil interprofessionnel du Québec.

Pour ma part, je continuerai de profiter des diverses tribunes qui nous sont offertes pour promouvoir la valeur de nos professions et de notre Ordre, comme je l’ai fait au début de juin à titre de conférencier invité au XXVIe  Congrès annuel de l’Association canadienne de traductologie pour parler du rapprochement entre les théoriciens et les praticiens.

Nous sommes branchés!
Pour suivre le fil des activités et des travaux de l’Ordre, ne manquez pas de lire L’antenne express, diverses rubriques y seront ajoutées au cours de l’année. Je vous invite aussi à vous brancher à notre compte Twitter (@ottiaq), à notre page Facebook du Congrès, à notre groupe de discussion sur LinkedIn et à notre nouveau site Circuit qui sera en ligne en septembre. Et, surtout, n’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires et suggestions.

En terminant, je tiens à remercier notre personnel, les membres du Conseil d’administration et nos très nombreux bénévoles pour leur dévouement et leur engagement. Ils ont toute ma confiance et toute mon admiration.

Bonne rentrée à tous!

Le président,

 

Réal Paquette, trad. a.

 

NOUVEAU : Programme d’ateliers de formation continue de l’automne


Le nouveau programme d’ateliers de formation continue est maintenant en ligne.

 

Le comité de formation continue a planifié cinq ateliers qui plairont à coup sûr :

Be a Better English Translator of Ads and Business Texts : 5 octobre
Effective Translation of Financial Marketing Materials : 26 novembre
Initiation à la localisation : 9 novembre
L’autorévision : 6 décembre
Traduction technique 1 : 25 octobre

Les membres bénéficient de tarifs préférentiels.


Pour vous inscrire, visitez la section Formation dans le site Web.

Ces ateliers s’ajoutent à la quinzaine d’ateliers offerts en ligne dans la Formathèque OTTIAQ.

 

Pleins feux sur … le comité sur la réserve d’actes

À la suite d’une recommandation ministérielle, l’Office des professions du Québec (OPQ) a adopté un plan d’action en vue de la mise à jour du système professionnel québécois. L’un des objectifs visés est l’actualisation des champs d’exercice des diverses professions. Cette actualisation est généralement confiée à un comité d’experts, lequel peut identifier des activités susceptibles d’entraîner un préjudice et recommander des actes à réserver pour assurer une meilleure protection du public.

Dans la foulée du plan d’action de l’Office, l’OTTIAQ a créé le Comité sur la réserve d’actes, dont le mandat est de réaliser les étapes préalables à la création d’un comité d’experts par l’OPQ et de voir au suivi des démarches. Les membres du Comité sont Donald Barabé, trad. a., responsable, Betty Cohen, trad. a., Johanne Boucher, trad. a. et Gilles Rondeau, t.s., administrateur nommé.

Pour lire les autres chroniques Pleins feux sur les comités, visitez la Zone membres.

La Journée mondiale de la traduction : quatre lieux, quatre formules pour se rassembler

La Journée mondiale de la traduction 2013 (JMT) sera soulignée à Montréal, dans la Capitale-Nationale, dans l’Outaouais et à Sherbrooke. Cette journée consacrée aux professions langagières est chapeautée par la Fédération internationale des traducteurs (FIT).

Ensemble pour célébrer

Joignez-vous à la fête et participez en grand nombre! Une invitation toute spéciale est faite aux étudiants de chacune des régions. D’ailleurs, les prix Excellence et Relève OTTIAQ 2013 seront remis pendant la soirée aux lauréats des universités de la région concernée.

Montréal : lundi 30 septembre 2013

L’activité se décline en deux blocs :

  • De 12 h 30 à 16 h 30 : le Grand rendez-vous des terminologues à l’Office québécois de la langue française (OQLF), situé au 125, rue Sherbrooke Ouest (Édifice Camille-Laurin). Le lunch est offert gratuitement par l’OQLF aux participants. Places limitées.

  • De 17 h à 19 h : cocktail de réseautage aux 3 Brasseurs, situés au 1 356, rue Sainte-Catherine ouest (Métro Guy-Concordia ou Lucien-L’Allier). Une consommation et bouchées incluses.

Capitale-Nationale : vendredi 4 octobre 2013

  • De 17 h à 19 h : cocktail de réseautage et rencontre informelle avec une traductrice parlementaire, Lucie Auger, trad. a., conseillère spéciale à la Direction de la traduction et de l’édition des lois de l’Assemblée nationale, au Café Temps perdu, situé au 867, av. Myrand, Québec. Une consommation et bouchées incluses.

Sherbrooke : lundi 7 octobre 2013

  • De 17 h à 19 h : cocktail de réseautage au Mundo, resto-bar, situé au 1115, rue King Ouest. Une consommation et bouchées incluses.

Outaouais : samedi 2 novembre 2013

Ensemble pour Cultures à partager

Tous les membres sont invités à participer à la collecte annuelle de livres au profit de l’organisme Cultures à partager. Venez porter vos livres entre le 3 et le 30 septembre 2013, au 2021, av. Union, bureau 1108, Montréal, H3A 2S9.

Inscrivez-vous

Pour toutes les activités, les tarifs d’inscription sont les mêmes : 5 $, plus taxes, pour les étudiants et 15 $, plus taxes, pour toutes les autres personnes.

Inscrivez-vous d’ici le 25 septembre : https://cotisation.ottiaq.org/meetings/Welcome.aspx

Rencontres, praticiens, relève, prix, célébrations : voilà une combinaison judicieuse pour souligner la rentrée!

Congrès 2013, présenté par Terminotix
La relève frappe à nos portes! Sommes-nous prêts?

Vous l’attendiez avec impatience! Le nouveau programme du congrès 2013 et de la journée de formation continue est prêt!

Des ateliers pertinents, du réseautage réinventé, des concours alléchants : LE rendez-vous de l’année des langagiers.

« L’an dernier, l’OTTIAQ fêtait ses 20 ans, et le congrès marquait son passage à l’ère 2.0. Le thème retenu cette année s’inscrit résolument dans cette mouvance. En effet, comme c’est le cas de la plupart des professions au Québec, la relève frappe à nos portes! Mais sommes-nous prêts à l’accueillir?

Penser à la relève, c’est soulever une pléthore de questions et de considérations : le choc des générations, le transfert des connaissances et des meilleures pratiques, la conjoncture et les perspectives des marchés que nous servons, l’évolution des technologies et de notre utilisation de celles-ci, la gestion du changement, etc.

Nos professions évoluent, tout comme nos cadres d’exercice. Et nous avons tous un rôle à jouer dans la définition de notre avenir professionnel et la préparation de notre relève. Voilà donc les pistes de réflexion que nous vous proposons pour cette journée du congrès 2013 de l’OTTIAQ. Bon congrès! »

Voici les ateliers offerts le vendredi 22 novembre 2013 :

Atelier 1 : Connaître et transmettre sans perdre le fil
Atelier 2 : Vous êtes AUSSI des gens d’affaires
Atelier 3 : Google a évolué : avons-nous suivi le rythme? Atelier 4 : Turbidité dans la boule de cristal : perspectives du marché
Atelier 5 : Du bon usage professionnel des médias sociaux
Atelier 6 : Saviez-vous qu’une pratique professionnelle a une valeur?
Atelier 7 : Ne laissez pas le changement vous bousculer, gérez-le
Atelier 8 : Technologie et conditions de pratique de la traduction
Atelier 9 : Accès direct à des conseils d’experts

Voici les ateliers offerts le samedi 23 novembre 2013 :

Atelier 1 : La boîte à outils du langagier
Atelier 2 : L’étiquette et la nétiquette : quelle est la recette?

Inscrivez-vous d’ici le 31 octobre 2013 pour bénéficier des tarifs préférentiels.

Urgent d’agir!

Le 10 septembre, l’Association québécoise de prévention du suicide souligne la Journée mondiale de la prévention du suicide. Chaque jour au Québec, trois personnes s’enlèvent la vie tandis qu’à travers le Canada, ce chiffre monte à 10. Il est urgent d’agir.

Cette journée est l’occasion idéale de rappeler qu’il est possible, nécessaire et urgent de mettre tout en place pour prévenir le suicide.

Le suicide n'est pas une fatalité. Nous connaissons les mesures à mettre en place afin de diminuer rapidement le nombre de victimes et notre expérience le démontre clairement. Ensemble, nous avons le pouvoir de changer les choses.

Nous vous invitons également à consulter le site urgentdagir.com pour voir la campagne de prévention de l’automne et visionner la vidéo « parce qu’il est urgent d’agir » qui sera diffusée à la télévision et sur le Web.

Le Groupe Renaud , prestataire du programme d’aide aux langagiers, se joint à l’Association québécoise de prévention du suicide pour vous rappeler l’importance de demander de l’aide.

Communiquez avec le PAL pour en savoir plus ou pour demander de l’aide.

Confirmation de l’entente avec Énergie-Cardio

À nouveau cette année, les membres de l’Ordre ont droit à 80 $ de rabais dans tous les centres d’entraînement Énergie-Cardio à travers le Québec.

Pour bénéficier de la réduction, présentez votre carte de membre de l'Ordre.

Au calendrier de l'Ordre

Formation continue

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d?aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l?exactitude technique de la traduction [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés  [+]
En ligne


L'autorévision [+]
En salle


Formathèque OTTIAQ - Clés de réussite en réseautage [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - LogiTerm [+]
En ligne


Initiation à la localisation [+]
En salle


Traduction technique I [+]
En salle


Be a Better English Translator of Ads and Business Texts [+]
En salle


Effective Translation of Financial Marketing Materials [+]
En salle


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org