7 octobre 2008

Congrès annuel : plus qu’un mois pour profiter du tarif préférentiel!

 

Le congrès annuel approche à grands pas!

 

Inscrivez-vous d’ici le 7 novembre 2008 pour bénéficier du tarif préférentiel!

 

Le thème du congrès : La traduction spécialisée, de plus en plus généralisée?

 

Cette année encore, le congrès est jumelé à une journée de formation continue. Cliquez ici pour le programme complet de cette journée.

 

Plusieurs nouveautés sont au programme : le salon des exposants divisé en trois zones (Zone jumelage, Zone Circuit et Zone détente), une plénière entièrement consacrée aux questions des participants et un petit déjeuner conférence sur la gestion du stress!

 

Bref, inscrivez-vous rapidement!

 

Urgent besoin de mentors!

 

L’Ordre est à la recherche de mentors dans les combinaisons de langues anglais-français et espagnol-français.

Vous êtes intéressé(e)? Communiquez avec Hélène Gauthier, au 514 845-4411, poste 224, ou à hgauthier@ottiaq.org.

 

Pour en savoir plus sur le programme de mentorat, veuillez cliquer ici.

 

Avis de recherche : ambassadeurs et ambassadrices dynamiques!

 

Vous souhaitez partager les raisons qui vous ont poussé à devenir membre de l’OTTIAQ? Vous appréciez la présence des jeunes? Vous voulez aider les étudiants à commencer leur carrière? Devenez ambassadeur!

 

À raison d’une ou deux visites par année, les ambassadeurs présentent la profession de traducteur et les raisons d’être membre de l’OTTIAQ aux étudiants universitaires et aux élèves du secondaire ou du collégial.

 

Il s’agit habituellement d’une rencontre d’une durée d’une heure, dans la région de Montréal.

 

Une formation aura lieu le mercredi 22 octobre 2008, de 16 h 30 à 18 h 30, dans les locaux de l’OTTIAQ, situés au 2021, avenue Union, bureau 1108, à Montréal. Un repas sera offert.

 

Veuillez vous inscrire d’ici le 15 octobre 2008, par courriel, en écrivant à cgbedard@otiaq.org.

 

Code des professions

 

La Loi modifiant le Code des professions et d’autres dispositions législatives adoptée en juin 2008 entrera en vigueur le 15 octobre 2008.

 

Les objectifs poursuivis par cette loi sont l’allègement de la réglementation des ordres professionnels et l’amélioration du rendement des mécanismes de contrôle.

 

La législation a profité de l’occasion pour modifier certaines expressions utilisées jusqu’ici. Ainsi, le Bureau de l’Ordre devient le Conseil d’administration, le Comité administratif devient le Comité exécutif et le Comité de discipline, le Conseil de discipline.

 

Invitation

 

Pour son 15e anniversaire, Affaires et développement québécois (AEDQ), la doyenne des associations de travailleurs autonomes au Québec, organise, le 7 novembre 2008, un événement majeur, auquel sont conviés les entrepreneurs indépendants et les représentants d’organismes voués à leur épanouissement. L’AEDQ compte réunir à cette occasion un minimum de 300 entrepreneurs, travailleurs autonomes ou représentants de micro-entreprises. Seront également présents, les membres de divers organismes valorisant l’entrepreneur indépendant dont Agent Solo, BNI et La Coalition des travailleuses et travailleurs autonomes du Québec.

 

Au programme de la soirée anniversaire, entre autres, une conférence inspirante d’Alain Samson, intitulée « Vous souhaitez le succès? Faites votre C.H.A.N.C.E. dès maintenant ! » Ce sera la fête, mais aussi l’occasion pour tous de nouer de nouvelles relations d’affaires!

 

Pour plus de renseignements, cliquez ici.

 

 

RAPPEL – FORMATION CONTINUE

 

TPS-TVQ: Votre facturation est-elle adéquate?

Mardi 21 octobre 2008, de 12 h 30 à 13 h 30 (goûter servi à partir de 12 h)

Date limite d’inscription : 13 octobre 2008

Pour vous inscrire : https://ottiaq.org/formation_continue/detailsFormation_fr.php?id=99

 

La ponctuation comparée

Samedi 25 octobre 2008, de 9 h à 12 h

Date limite d’inscription : 17 octobre 2008

Pour vous inscrire : https://ottiaq.org/formation_continue/detailsFormation_fr.php?id=93

 

Recherche de traducteurs bénévoles

 

L’itinéraire est à la recherche de traducteurs du français vers l’espagnol et du français vers l’allemand pour traduire un livre à saveur philosophique de 300 pages. Déjà, plusieurs membres sont bénévoles pour ce même projet, notamment pour la révision et la traduction anglaise. Si vous êtes intéressé, écrivez un courriel à ottiaq@ottiaq.org .

 

Quoi de neuf?

 

Plus qu'un mois pour profiter du tarif réduit!

Le congrès 2008 : le programme est maintenant en ligne! Vous pouvez dès maintenant vous inscrire à ce congrès annuel, qui aura lieu les 28 et 29 novembre 2008, au Centre Mont-Royal, à Montréal, sous le ...

 

La traduction médico-pharmaceutique

Ne manquez cet atelier! Inscrivez-vous rapidement! Objectif principal Se familiariser avec la terminologie médico-pharmaceutique. Clientèle cible Traducteurs et traductrices, terminologues et interprètes ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Congrès annuel

 

La traduction spécialisée, de plus en plus généralisée?
28 novembre 2008

 

Formation continue

 

La traduction médico-pharmaceutique
Région de Montréal - Du 8 octobre 2008 au 15 octobre 2008


La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
Région de Montréal - 18 octobre 2008
Région de Montréal - 24 octobre 2008


TPS-TVQ: Votre facturation est-elle adéquate?
Région de Montréal - 21 octobre 2008


La ponctuation comparée
Région de Montréal - 25 octobre 2008
Région de Montréal - 2 décembre 2008


Gaining a Foothold in Financial Translation
Région de l'Outaouais - 19 novembre 2008
Région de Montréal - 5 novembre 2008


Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
Région de l'Outaouais - 5 novembre 2008


La traduction de documents officiels
Région de la Capitale-Nationale - 9 décembre 2008
Région de Montréal - 12 novembre 2008


Windows Vista 101 pour les langagiers
Région de Montréal - 13 novembre 2008


Windows Vista 101 pour les langagiers
Région de Montréal - 13 novembre 2008


Journée de formation jumelée au Congrès 2008
Région de Montréal - 29 novembre 2008


La traduction en environnement
Région de l'Outaouais - 13 décembre 2008
Région de Montréal - 5 décembre 2008
Région de Montréal - 6 décembre 2008


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur

 

Traducteur-réviseur (anglais-français)

 

Traducteur (anglais - français)

 

 

Babillard

 

Hébergement partagé - Cuba

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org