13 décembre 2007

 

L’OTTIAQ devant la Commision Bouchard-Taylor

La présidente de l’OTTIAQ, Anne-Marie De Vos, trad. a., et le président de l’Ordre des ingénieurs du Québec, Zaki Ghavitian, ing., ont accompagné Louis Beaulieu, président du Conseil interprofessionnel du Québec (CIQ), lors de la présentation, devant la Commission Bouchard-Taylor, d’un mémoire du CIQ concernant les efforts des ordres professionnels pour l’intégration, notamment par la reconnaissance d’équivalences de formation et de diplômes, des personnes immigrantes au système professionnel québécois.

 

Pour lire le communiqué de presse, cliquez ici.

 

Un mot de votre syndic

J’ai reçu récemment un appel d’un monsieur qui avait fait traduire un diplôme par un membre de l’Ordre. Sa préoccupation était la suivante :

 

Afin d’identifier clairement le document qu’il avait traduit, le traducteur a estampillé et paraphé le document original. Le titulaire du diplôme se demandait si cela mettait en cause l’intégrité de son diplôme et s’il allait connaître des difficultés dans ses démarches pour cette raison.

 

Je l’ai rassuré à ce sujet, car cette façon de faire, ici et ailleurs dans le monde, n’est pas inhabituelle et ne devrait pas lui poser de problèmes particuliers.

 

Je profite cependant de l’occasion pour vous rappeler combien nos diplômes et autres documents officiels peuvent être importants à nos yeux.

 

Si vous avez pour habitude d’estampiller les originaux des documents que vous traduisez, je vous suggère de l’indiquer à l’avance à votre client. Si le client objecte, vous pouvez, à la place :

- identifier de façon détaillée le document original dans votre traduction;

- joindre une copie estampillée et paraphée de l’original à la traduction.

 

Léo M. Israël, trad. a., syndic

 

Baisse du taux de la TPS

N’oubliez pas de reprogrammer votre système de facturation pour tenir compte de la baisse du taux de TPS, qui passera de 6 à 5 % à compter du 1er janvier 2008.

 

Liste des participants au congrès

Pour répondre à la demande des congressistes qui auraient aimé que la pochette du congrès contienne la liste des participants, nous rendons cette liste disponible sur notre site Web. Veuillez donc cliquer ici pour la liste complète des participants au congrès. Pour la liste des participants à la journée de formation continue, cliquez ici.

 

Carnet

Lors de l’assemblée générale annuelle du Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC), Michel Buttiens, trad. a., a reçu le prix du bénévolat de cet organisme pour son apport exceptionnel à la promotion de l'industrie et des professions langagières. Michel Buttiens est directeur de Circuit depuis près de 25 ans.

 

Rappel – contrats de traduction, de terminologie et d’interprétation en ligne

Une section a été créée dans l’extranet de l’OTTIAQ pour des contrats de traduction, de terminologie et d’interprétation. Les membres de l’Ordre peuvent y annoncer gratuitement. N’hésitez pas à utiliser ce service, tant pour offrir des contrats que pour en chercher!

 

Visitez la section de l'extranet en cliquant ici.

 

Rappel – Prix et Médaille du Bénévolat Claire-Stein 2008

Reconnaissez le travail de vos pairs en proposant une candidature – ou plusieurs – de personnes bénévoles à l’Ordre!

 

Sachez que les critères sont affichés sur le site Web de l’OTTIAQ à la rubrique « Communications », sous « Prix et distinctions ». Le dossier de candidature doit contenir le curriculum vitæ du bénévole ainsi qu’une lettre indiquant les raisons qui motivent votre choix. Prière de faire parvenir le tout par courriel à cgbedard@ottiaq.org.

 

Date limite pour proposer des candidatures : 15 mars 2008

 

Extranet

 

Visitez l’extranet pour consulter la mise à jour du répertoire des services linguistiques.

 

Événements

 

N’oubliez pas de lire notre communiqué sur les différents colloques et congrès internationaux dans la section Nouvelles de l’extranet. La liste est mise à jour régulièrement.

 

Quoi de neuf?

 

Vente à forfait d'ateliers de formation continue

Vous désirez offrir des formations de qualité en traduction et en terminologie à vos employés dans les domaines financier, médical, juridique, informatique ou autre? Vous désirez offrir ces formations ...

 

Formation continue

Les ateliers de l'hiver 2008 sont maintenant en ligne! Consultez le site!   Choisissez parmi les ateliers des catégories Je me perfectionne, Je découvre et J'entreprends!  

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

L’autorévision
Région de Montréal - 20 décembre 2007


La traduction des états financiers - Niveau 2
Région de l'Outaouais - 2 février 2008
Région de Montréal - 24 janvier 2008
Région de Montréal - 9 février 2008


Windows 101
Région de la Capitale-Nationale - 23 février 2008
Région de Montréal - 26 janvier 2008
Région de Montréal - 1 février 2008


La négociation
Région de Montréal - 2 février 2008
Région de Montréal - 4 avril 2008


Tedious Standbys & Devious Gallicisms: Innocent little words that drain the meaning right out of your texts!
Région de la Capitale-Nationale - 5 avril 2008
Région de Montréal - 7 février 2008
Région de Montréal - 8 mars 2008


La traduction en électrotechnique - Niveau 2
Région de Montréal - 13 février 2008
Région de Montréal - 1 mars 2008


La gestion de projet
Région de Montréal - 15 février 2008
Région de Montréal - 16 février 2008


Comment devient-on traducteur littéraire?
Région de l'Outaouais - 12 mars 2008
Région de Montréal - 20 février 2008


Notions et termes fondamentaux de la biologie cellulaire et moléculaire
Région de Montréal - Du 27 février 2008 au 5 mars 2008


La localisation - Niveau 2
Région de Montréal - 1 mars 2008
Région de Montréal - 7 mars 2008


Notions et termes fondamentaux de la génétique
Région de Montréal - 12 mars 2008


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur ou traductrice

 

Directeur ou directrice, Services linguistiques

 

Traducteur (trice)

 

 

Babillard

 

Télécopieur(s)

 

À la recherche de...

 

Sofa et causeuse à vendre

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org