8 mai 2012

 

 

 

 

Appel de candidatures pour le membre d’honneur de l’OTTIAQ 2012

 

La date limite du dépôt de candidature pour le membre d’honneur de l’OTTIAQ 2012 est le 1er juin 2012.

 

Le membre d'honneur est une personne désignée par le Conseil d’administration en reconnaissance de services exceptionnels rendus à la profession ou à l'OTTIAQ.

 

Pour obtenir plus de renseignements sur la distinction, cliquez ici.

Pour voir un exemple de dossier de candidature, cliquez ici.

 

Veuillez faire parvenir le dossier de candidature par courriel à ottiaq@ottiaq.org ou par la poste à l’attention du Comité des prix, 2021, av. Union, bureau 1108, Montréal (Québec) H3A 2S9.

 

 

Grand rendez-vous des terminologues 2012

 

L’OTTIAQ vous invite au Grand rendez-vous des terminologues, présenté par le Département de linguistique et de traduction de l'Université de Montréal. Cette année, vous aurez le plaisir d’entendre Michèle Valiquette, term. a., retraitée, Francine Morel, term. a., de la Banque TD, Sabrina Riaz, terminologue à Traductions Serge Bélair, et Jean Fontaine, infolinguiste et lexicographe à Druide informatique.

 

Nous avons demandé à nos conférenciers de nous présenter leur parcours professionnel en terminologie.

 

Cette activité est donc une belle occasion de découvrir les divers chemins empruntés pour devenir un terminologue chevronné. Ce sera aussi l’occasion de réfléchir à la façon de valoriser notre profession.

 

Veuillez réserver rapidement, les places sont limitées! Vous avez jusqu’au 17 mai 2012 pour vous inscrire.

 

Quand?

Mercredi 23 mai 2012

Accueil dès 17 h 30
Conférence à 18 h

 

Où?

À l’OTTIAQ au 2021, avenue Union, bureau 1108, à Montréal (métro McGill)

 

Combien?

Membres, candidats à l’agrément et étudiants inscrits : gratuit

Étudiants non-inscrits : 15 $

Non-membres : 30 $

 

Pour vous inscrire à cette activité, cliquez ici.

 

 

« On traduit dans l’Estrie » en primeur au Québec

 

En primeur au Québec cet été, « On traduit dans l’Estrie », suite très attendue de « Translate in the Catskills »!

 

On traduit dans l’Estrie, c’est :

  • Deux journées de formation intensive en traduction rédactionnelle.
  • Une activité de formation pour traducteurs qui visent le marché haut de gamme.
  • Une rencontre intime dans un décor de villégiature.
  • Un rendez-vous international propice aux échanges.
  • L’activité incontournable de l’été!

À l’auberge Estrimont Spas & Suites d’Orford, du 19 au 22 août 2012.

 

Les inscriptions sont maintenant ouvertes. Tarif préférentiel pour les membres de l’OTTIAQ, fier partenaire de l’activité.

 

Cliquez ici pour vous inscrire

 

 

Vingt ans de souvenirs et d’anecdotes!

 

L’OTTIAQ célèbre son 20e anniversaire en 2012! Comme tout anniversaire, c’est le moment tout désigné pour non seulement jeter un regard sur l’avenir, mais aussi faire un retour sur le passé.

 

Le comité organisateur du Congrès 2012 souhaite souligner le 20e anniversaire de notre Ordre en images et en mots. Nous vous invitons donc à partager vos photos, anecdotes, récits et meilleurs souvenirs des 20 dernières années. Une présentation « commémorative » sera préparée et dévoilée le jour du congrès, le 23 novembre prochain.

 

Faites parvenir vos souvenirs et anecdotes à Karine Gélinas, responsable des communications, à kgelinas@ottiaq.org.

 

Merci à l’avance de votre participation!

 

 

Université d'été de la traduction financière à Paris (11-13 juillet)

 

Les inscriptions sont maintenant ouvertes à l'Université d'été de la traduction financière (formation biennale de la SFT) qui aura lieu cette année au siège de NYSE Euronext à Paris, du 11 au 13 juillet 2012. 

 

Pour plus de renseignements, cliquez ici.


 

 

Quoi de neuf?

 

Grand rendez-vous des terminologues 2012

  Le mercredi 23 mai 2012 dès 17 h 30 aux bureaux de l’OTTIAQ au 2021, avenue Union, bureau 1108, à Montréal. Pour plus de détails et pour vous inscrire à cette activité, cliquez ici.

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT
En ligne


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur (temps plein à Montréal)

 

Conseiller(ère), Communication - Bilingue

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org