.
16 juin 2015

Dans ce numéro

Vous déménagez?

Naissance d'une association d'interprètes à Montréal

9e Institut d’été de jurilinguistique

Rappel : Assemblée générale annuelle

 

AGA - ce jeudi 18 juin

INSCRIPTION

Lisez votre magazine Circuit

 

Vous déménagez?

Vous planifiez déménager dans les prochaines semaines? N'oubliez pas de mettre votre profil membre à jour dans la Zone membres!

 

Naissance d'une association d'interprètes à Montréal

Le 24 mai dernier a eu lieu à Montréal la première assemblée générale de l’Association québécoise des interprètes en langues des signes (AQILS). Déjà 74 membres dès la première assemblée, cette nouvelle association ne peut que prendre de l’ampleur. L’association regroupe des interprètes français-langue des signes québécoise (LSQ), anglais- american sign language (ASL) et des interprètes qui traduisent entre les deux langues des signes LSQ-ASL.

Depuis novembre dernier, les membres du comité fondateur (7 interprètes dont deux membres de l’OTTIAQ) ont mis en place les assises de l’AQILS, établi les priorités d’action pour l’année qui vient et préparé la première assemblée et l'élection du premier conseil d’administration.

Nous souhaitons longue vie à l’AQILS.

 

9e Institut d’été de jurilinguistique

Les inscriptions en ligne pour le 9e Institut d’été de jurilinguistique sont désormais ouvertes.

Cette année, l’Institut d’été de jurilinguistique se tiendra le vendredi 10 juillet 2015 à la Faculté de droit de l’Université McGill (Nouveau Pavillon Chancellor-Day, 3644 rue Peel, Montréal).

Détails et Inscriptions
Consultez le programme

 

Rappel : Assemblée générale annuelle

L'AGA de l'OTTIAQ aura lieu ce jeudi 18 juin 2015.

Détails et Inscriptions

 

Au calendrier de l'Ordre

Formation continue

Formathèque OTTIAQ - Économie, marchés, valeurs mobilières et gestion de portefeuille [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Translating Official Documents [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - SDL Trados 2014 [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Traduire des contrats sans trahir le droit [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - LogiTerm [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Clés de réussite en réseautage [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels [+]
En ligne


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org