16 août 2007

Programme de courriels linguistiques – Relance

 

Certains membres qui ont participé au programme de courriels linguistiques avec la Fédération professionnelle des journalistes du Québec (FPJQ) ont manifesté de l'insatisfaction quant au fonctionnement du programme. Certaines règles de base ont donc été revues et corrigées.

 

L’objectif du programme est de permettre de jumeler journalistes et langagiers en vue d’améliorer la qualité du français dans les médias. Une faute, un courriel par semaine. Durée du jumelage : 6 mois.

 

Pour connaître la nouvelle procédure, cliquez ici.

 

Inspecteur-conseil en traduction : plusieurs postes contractuels à pourvoir


Le Comité d’inspection professionnelle de l’Ordre est à la recherche de plusieurs inspecteurs-conseils.

 

Cliquez ici pour lire la description de tâches. Vous avez jusqu’au 14 septembre 2007 pour soumettre votre candidature en faisant parvenir votre curriculum vitæ et une lettre de 500 mots maximum présentant vos motivations pour le poste à l’attention de : Comité d’inspection professionnelle – Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, au 2021, avenue Union, bureau 1108, Montréal (Québec) H3A 2S9.

 

Carnet

 

Les Académies des arts, des lettres et des sciences du Canada viennent d’élire leurs nouveaux membres parmi lesquels figure Monique C. Cormier, term. a. La Société royale du Canada reconnaît ainsi le mérite et les réalisations de scientifiques considérés comme des chefs de file dans leurs domaines. L’élection à la Société représente la marque la plus insigne du mérite académique qui puisse être accordée au Canada à un scientifique, un chercheur ou un écrivain.


Professeure titulaire au Département de linguistique et de traduction de l’Université de Montréal, Monique C. Cormier est une spécialiste internationale de la lexicographie et de la terminologie dont les travaux, écrits en français ou en anglais, ont été diffusés dans les meilleures revues scientifiques d'Europe et d'Amérique du Nord. En lexicographie, son nom est attaché à la recherche sur la filiation des dictionnaires, notamment en rapport avec le Dictionnaire de l'Académie française et le Royal Dictionary d’Abel Boyer. En terminologie, elle s'est particulièrement distinguée par sa recherche sur le métalangage de la traduction. Elle a codirigé, avec Jean Delisle et Hannelore Lee-Jahnke, une Terminologie de la traduction, réalisée en quatre langues et traduite dans dix autres, qui fait autorité.

 

Monique C. Cormier a occupé et occupe encore d’importantes fonctions au sein de l’OTTIAQ : vice-présidente aux affaires professionnelles de 2000 à 2003, elle a été présidente de 2003 à 2006. Elle est actuellement administratrice au Bureau de l’Ordre.


Ce mérite reconnu à une membre de l’OTTIAQ rejaillit sur l’Ordre tout entier. Toutes nos félicitations, Monique!

   

Extranet

 

Visitez l'extranet pour connaître la liste complète des colloques reliés aux professions langagières.

 

Au calendrier de l’Ordre

 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur

 

Coordonnateur(trice), traduction administrative

 

Traducteur principal/Senior Translator

 

 

Babillard

 

Traduction bénévole

 

Aux collègues en droit de l'immigration

 

Formateurs recherchés!

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org