3 mai 2011

 

Scrutateurs recherchés

 

Nous avons besoin d’un scrutateur et d’un scrutateur suppléant pour le dépouillement des bulletins de vote pour les élections 2011 de l’Ordre. Les scrutateurs doivent être membre de l’Ordre et ne doivent pas avoir appuyé un candidat. Les scrutateurs auront pour fonction de surveiller le processus de dépouillement. Le dépouillement aura lieu le lundi 30 mai, à compter de 18 h, au secrétariat de l’Ordre. Intéressés? Communiquez avec Hélène Gauthier, secrétaire de l’Ordre, par téléphone en composant le 514 845-4411, poste 224, ou par courriel à hgauthier@ottiaq.org, avant le 6 mai 2011.

 

Formation en vedette - Visionnez un extrait!

Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau

Maux de dos? Tendinite? Dictionnaires à bout de bras? Cette formation vous initiera aux principes fondamentaux de l’ergonomie de bureau.

Formateur : Stéphane Patenaude, ergonome

 

Cliquez sur l'icône pour visionner l'extrait.

Pour vous inscrire à cette formation accessible dans la Formathèque OTTIAQ, consultez le calendrier de formation continue de l’Ordre.

 

Formathèque OTTIAQ - La facturation

En ligne

Les questions que peut soulever la facturation sont multiples : Quelles informations doivent figurer sur ma facture? Combien valent mes services? Quelle tarification devrais-je appliquer à un dossier donné? Quelles sont les répercussions de l’utilisation d’une mémoire de traduction sur la facturation? Dois-je facturer le nombre de mots dans le texte de départ ou celui du texte d’arrivée? Ce ne sont que quelques-unes des questions qui sont abordées dans le cadre de cet atelier interactif.

 

Animé par un traducteur agréé président d’un cabinet de traduction, un traducteur agréé en pratique privée et une comptable agréée, cet atelier vous présentera aussi une nouvelle perspective de la facturation comme outil de marketing. En effet, vos factures vous offrent un moyen de faire valoir votre professionnalisme et de vous démarquer de vos concurrents.


Durée

1 h 15

 

Formateurs

Grant Hamilton, trad. a.

Lorie Palmer, CA

Sébastien St-François, trad. a.


Attention: la captation de cet atelier a eu lieu en novembre 2009. Certaines modifications ont été apportées à la TVQ et à la TVH en 2010.

 

Inscrivez-vous dès maintenant!

 

Bulletin de la FIT, Translatio

 

Consultez le bulletin de la Fédération international des interprètes (FIT) pour connaître ce qui se déroule dans le monde de la traduction, de la terminologie et de l’interprétation.

 

Carnet

 

Une traductrice émérite n’est plus : Georgette Dontigny, trad. a., nous a quittés le 28 avril 2011. C’était une langagière de tout premier ordre et une femme d’une grande vivacité. Ses confrères et consœurs, collègues et amis la regretteront. Toutes nos condoléances à Philippe et à Laurence de Breyne.

 

Quoi de neuf?

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie et les autres règlements et normes professionnelles vous ...

 

Résultats du Sondage sur la valorisation des professions langagières

Le printemps dernier, l’OTTIAQ a demandé à ses membres et à ceux d’autres organismes regroupant des praticiens du transfert linguistique de répondre à un sondage sur la valorisation des professions ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Analyste, traduction et communication

 

Traducteur de l'anglais vers le français - Module financier

 

Traductrice ou traducteur

 

 

Babillard

 

Bénévoles recherchés - WIAIH

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org