8 septembre 2011

 

Invitation au 5 à 8 de la Journée mondiale de la traduction 2011

 

Un pont entre les cultures, tel est le thème proposé par la Fédération internationale des traducteurs (FIT) pour la JMT 2011 :

 

« Les traducteurs, interprètes et terminologues professionnels représentés par les associations membres de la FIT jettent des ponts entre les cultures. Ils sont les instruments de la communication qui crée la prospérité et l’enrichissement culturel. Ce sont des médiateurs de la paix et de la compréhension mutuelle. Ils ouvrent les littératures nationales au monde. Ils rendent possible l’aide internationale lors des catastrophes. Ils sont la voix des politiciens, des leaders religieux et intellectuels et de tous ceux qui influencent notre vie quotidienne. Ils ouvrent l’accès à l’information. Ils sont des ambassadeurs culturels. Ils sont absolument indispensables. »

 

Profitons donc de la JMT pour nous réunir et marquer la rentrée le mardi 27 septembre 2011, de 17 h à 20 h, au SoupeSoup Wellington, 649, rue Wellington, Montréal H3C 1T2 (métro Square Victoria).

 

Le docteur Vincent Echavé sera notre conférencier invité. Chirurgien général, vasculaire et thoracique, le Dr Echavé a effectué de nombreuses missions humanitaires pour Médecins Sans Frontières-Canada. Il a reçu plusieurs prix pour ses divers engagements, dont le Prix du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada, pour le Québec, en 1999, le prix Prestige 2001 de l’Association médicale du Québec et le Grand Prix 2007 du Collège des médecins du Québec. Nommé personnalité de l’année en 2010 par le journal La Presse et Radio-Canada, le Dr Echavé prononcera une courte allocution sur le travail avec les interprètes et traducteurs dans les pays en crise.

 

Inscrivez-vous dès maintenant! Le coût est de 35 $ pour les membres et les candidats, 30 $ pour les membres de 65 ans et plus, de 20 $ pour les étudiants et de 55 $ pour les non-membres.

 

Le prix inclut une consommation et des bouchées ainsi qu’un don de 5 $ à Médecins Sans Frontières-Canada. À noter qu'un service de bar sera offert; toutefois, seuls les paiements par Interac et en espèces sont acceptés.

 

 

Quoi de neuf?

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie et les autres règlements et normes professionnelles vous ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Translating administrative French into English
Région de Montréal - 1 octobre 2011


La traduction dans le domaine des assurances
Région de la Capitale-Nationale - 18 octobre 2011


Translation in the Field of Insurance
Région de Montréal - 29 octobre 2011


Keys to Networking Success: A Crash Course for Language Professionals
Région de Montréal - 1 novembre 2011


Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.
Région de Montréal - 5 novembre 2011


Clés de réussite en réseautage : un cours intensif à l’intention des langagiers
Région de Montréal - 15 novembre 2011


Journée de formation jumelée au Congrès 2011
Région de Montréal - 19 novembre 2011


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur du français vers l'anglais

 

Translator (English to French) – Contract Position

 

Traducteur de l'anglais vers le français

 

 

Babillard

 

Trois boîtes de lexiques, glossaires, etc., à donner

 

Être bénévole à l’Assemblée Mondiale de CIVICUS

 

Seeking English spell checker

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org