6 mai 2009

 

Termium – groupe 8

 

Nous avons reçu les 50 inscriptions requises pour compléter le groupe 7 d’abonnement à Termium. Nous relançons donc les inscriptions à l’abonnement institutionnel à Termium pour un huitième groupe!

 

Faites vite! Ce groupe sera le dernier avant la rentrée de septembre.

 

En vous abonnant à Termium par le biais de l’OTTIAQ, votre abonnement annuel sera au tarif avantageux de 128,68 $.

 

Pour en savoir davantage, cliquez ici.

 

Vous avez jusqu’au 15 mai 2009 pour vous inscrire à moins que ce huitième groupe ne soit complet plus tôt!

 

Clause à l’encontre du Code de déontologie

 

Certains donneurs d’ouvrage présentent aux pigistes traducteurs agréés un projet de contrat de service qu’ils leur demandent de signer avant de leur fournir du travail. Ce contrat de service contient diverses clauses dites « standards » selon les donneurs d’ouvrage.

 

On nous a soumis dernièrement la clause suivante :

« Une fois les services terminés, lors de l’expiration ou de la résiliation de l'accord pour quelque motif que ce soit ou en tout temps sur demande de BAOBAB, le partenaire s'assure du retour à BAOBAB (ou, à la demande de BAOBAB, directement à la société cliente) de tout l’équipement, le matériel, les documents ou tout autre renseignement de BAOBAB et de la société cliente, ainsi que de toute copie de ceux-ci, y compris les MÉMOIRES DE TRADUCTION, qui sont alors sous le contrôle du partenaire et qui lui ont été prêtés ou autrement remis par BAOBAB ou par la société cliente. Le partenaire prendra toutes les mesures nécessaires pour s'assurer qu'il ne conserve aucune copie, électronique ou autre, de ces renseignements et de ce matériel et il fournira à BAOBAB et à la société cliente, sur demande, un accès raisonnable à ses locaux, ses dossiers et son équipement pour vérifier qu'il s'est conformé à la présente obligation. »

Le traducteur agréé qui accepte cette clause permet donc au donneur d’ouvrage d’avoir accès à ses locaux, à ses dossiers et à son équipement. Même si cet accès pouvait, selon le donneur d’ouvrage, être considéré « raisonnable », le membre de l’OTTIAQ qui signe ce contrat de service permet donc à des tiers de prendre connaissance de renseignements confidentiels concernant d’autres clients. Comment pourrait-il en être autrement s’il permet à son donneur d’ouvrage de vérifier partout dans ses locaux, ses dossiers et son équipement qu’il ne conserve aucune copie, aucun renseignement ou aucun matériel fourni par lui ou par la société cliente?

 

Cette clause va à l’encontre du Code de déontologie des membres de l’OTTIAQ puisque le signataire ne pourra protéger le secret professionnel auquel il est tenu. Les membres de l’OTTIAQ doivent refuser de signer ce genre de contrat. En cette matière, il faut comprendre qu’il n’y a rien de « standard » et que le donneur d’ouvrage et le traducteur agréé sont libres de signer les ententes qu’ils souhaitent dans la mesure où elles sont conformes à la loi et aux règlements.

 

Rabais pour la nouvelle édition du Multidictionnaire

 

Le Multidictionnaire a 20 ans! Les membres de l'OTTIAQ peuvent bénéficier d'une offre de lancement très avantageuse sur la nouvelle édition du Multidictionnaire.

 

Pour en savoir davantage, cliquez ici.

 

Rabais sur l’abonnement aux Grands explorateurs

 

Encore cette année, les membres de l’OTTIAQ peuvent bénéficier d’un rabais 2 pour 1 sur l’abonnement aux Grands explorateurs, saison 2009-2010.

 

Cliquez ici pour obtenir le formulaire de réservation.

 

Congrès internationaux

 

Pour obtenir la liste des congrès internationaux dans le domaine langagier, ayant lieu en 2009, cliquez ici.

 

Quoi de neuf?

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

23 et 24 mai 2009 - à Montréal  Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur principal

 

Terminologue

 

Traducteur

 

 

Babillard

 

Recherche d'un ouvrage épuisé

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org