13 septembre 2011

RAPPEL - 5 à 8 de la Journée mondiale de la traduction 2011

 

Faites vite...

la date limite d'inscription est le mardi 20 septembre 2011.

 

Profitons donc de la JMT pour nous réunir et marquer la rentrée le mardi 27 septembre, de 17 h à 20 h, au SoupeSoup Wellington, 649, rue Wellington, Montréal H3C 1T2 (métro Square Victoria).

Le docteur Vincent Echavé sera notre conférencier invité. Chirurgien général, vasculaire et thoracique, le Dr Echavé a effectué de nombreuses missions humanitaires pour Médecins Sans Frontières-Canada. Il a reçu plusieurs prix pour ses divers engagements, dont le Prix du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada, pour le Québec, en 1999, le prix Prestige 2001 de l’Association médicale du Québec et le Grand Prix 2007 du Collège des médecins du Québec. Nommé personnalité de l’année en 2010 par le journal La Presse et Radio-Canada, le Dr Echavé prononcera une courte allocution sur le travail avec les interprètes et traducteurs dans les pays en crise.

Inscrivez-vous dès maintenant!

 

 Le coût est de 35 $ pour les membres et les candidats, 30 $ pour les membres de 65 ans et plus, de 20 $ pour les étudiants et de 55 $ pour les non-membres.

Le prix inclut une consommation et des bouchées ainsi qu’un don de 5 $ à Médecins Sans Frontières-Canada. À noter qu'un service de bar sera offert; toutefois, seuls les paiements par Interac et en espèces sont acceptés.

 

Congrès 2011 : Valoriser son titre, ça commence par soi!

 

Réservez votre place au congrès, qui aura lieu le vendredi 18 novembre 2011, et à la journée de formation continue, le samedi 19 novembre 2011, au Centre Mont-Royal, situé au 2200, rue Mansfield, à Montréal (métro Peel).

 

Consultez le programme du congrès et de la journée de la formation continue sur le site Web.

 

Inscrivez-vous dès maintenant.

 

Abonnez-vous à la page Facebook pour apprendre certaines primeurs du congrès… Recherchez « Congrès de l’OTTIAQ » (sans accent).

 

C’est la rentrée, il est temps de se perfectionner!

Ateliers de formation continue – automne 2011

 

La liste des ateliers en salle offerts à l’automne est maintenant accessible sur le site Web de l’OTTIAQ.

 

Des ateliers qui sauront vous plaire!

 

Formathèque OTTIAQ : nouveautés!

 

Un nouveau gabarit plus attrayant et plus convivial a été intégré à la Formathèque OTTIAQ. Visitez la Formathèque OTTIAQ pour apprécier cette nouvelle image.

 

Un nouvel atelier est en ligne : Le marketing des services linguistiques.
Le succès dans le développement de toute pratique professionnelle prend toujours racine dans deux aspects fondamentaux : la compétence professionnelle (expertises, rigueur, etc.) et le partenariat d’affaires avec son client (valeur ajoutée). Cette conférence couvrira le second aspect : une attitude d’affaires rigoureuse, structurée et bien orientée sur l’approche-conseil, important facteur de différenciation et de fidélisation.

 

Inscrivez-vous!

 

Carnet

 

Me Louis Fortier, trad. a., juriste-traducteur autonome, M. Yannick Pourbaix, trad. a., directeur du service de traduction du cabinet d’avocats Fasken Martineau DuMoulin, s.e.n.c.r.l., s.r.l., et M. Wallace Schwab, trad. a., term. a., traducteur juridique autonome, ont été élus au conseil d’administration de l’Association canadienne des juristes-traducteurs (ACJT) aux postes de président, de secrétaire et de responsable des projets terminologiques, respectivement.

 

Fondée en 1988, l’ACJT ( www.acjt.ca ) vise à promouvoir la traduction juridique et le statut professionnel des juristes-traducteurs au Canada. L’ACJT a contribué à la création de la Bourse Gabriel-Kucharski, première bourse d’excellence en traduction juridique au Canada, offerte chaque année à l’Université de Montréal.

 

Carnet

 

L’OTTIAQ offre ses sincères condoléances à la famille et aux amis de John Peters, trad. a., décédé le 28 août 2011.

 

Carnet

 

L’OTTIAQ a appris le décès du père de Sébastien St-François, trad. a. et membre du conseil d’administration de l’OTTIAQ. La famille recevra les condoléances le jeudi 15 septembre au Centre funéraire Côte-des-Neiges, 4525, chemin de la Côte-des-Neiges, Montréal, de 13 h à 17 h et de 19 h à 21 h. Un service commémoratif est prévu sur place entre 19 h et 20 h. Une cérémonie religieuse se tiendra à l’église de Bonsecours, dans les Cantons de l’Est, le samedi 24 septembre à compter de 10 h. Suivront la mise en terre de l’urne cinéraire, conformément aux volontés du défunt, et une réception en son honneur. Au lieu de fleurs, des dons à la Fondation de l’Hôpital Charles-Lemoyne seraient appréciés.

 

L’OTTIAQ offre ses sincères condoléances à M. St-François et à ses proches.

 

Quoi de neuf?

 

Congrès 2011 : Valoriser son titre, ça commence par soi!

Réservez votre place au congrès, qui aura lieu le vendredi 18 novembre 2011, et à la journée de formation continue, le samedi 19 novembre 2011, au Centre Mont-Royal, situé au 2200, rue Mansfield, à ...

 

Invitation au 5 à 8 de la Journée mondiale de la traduction 2011

Un pont entre les cultures, tel est le thème proposé par la Fédération internationale des traducteurs (FIT) pour la JMT 2011 : « Les traducteurs, interprètes et terminologues professionnels ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


La traduction dans le domaine des assurances
Région de la Capitale-Nationale - 18 octobre 2011


Translation in the Field of Insurance
Région de Montréal - 29 octobre 2011


Keys to Networking Success: A Crash Course for Language Professionals
Région de Montréal - 1 novembre 2011


Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.
Région de Montréal - 5 novembre 2011


Clés de réussite en réseautage : un cours intensif à l’intention des langagiers
Région de Montréal - 15 novembre 2011


Journée de formation jumelée au Congrès 2011
Région de Montréal - 19 novembre 2011


Translating administrative French into English
Région de Montréal - 26 novembre 2011


La postédition, ça change pas le monde, mais…
Région de Montréal - 10 décembre 2011


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur du français vers l'anglais

 

Traducteur du français vers l'anglais

 

Translator (English to French) – Contract Position

 

 

Babillard

 

Trois boîtes de lexiques, glossaires, etc., à donner

 

Être bénévole à l’Assemblée Mondiale de CIVICUS

 

Seeking English spell checker

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org