22 septembre 2008

RAPPEL

Journée mondiale de la traduction
Terminologie : des mots qui parlent
Lundi 29 septembre 2008
17 h– 19 h

 


Le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada, l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario et l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec vous invitent à participer à la Journée mondiale de la traduction, qui se tiendra le lundi 29 septembre 2008, à la Salle Gatineau de la Maison du citoyen, située au 25 rue Laurier, à Gatineau. Vous aurez l’occasion d’y rencontrer notre conférencier principal, Gabriel Huard, directeur de la normalisation terminologique au Bureau de la traduction, des collègues, des clients éventuels, les coordonnateurs de programmes de formation ainsi que les représentants de diverses associations.

 

Les activités débuteront à 17 h pour se terminer à 19 h. Soulignons, parmi les activités prévues, la présentation de bourses d’études et de prix.


Nous espérons que vous serez des nôtres!

 

Quoi de neuf?

 

INSCRIVEZ-VOUS AU CONGRÈS ANNUEL

Le congrès 2008 : le programme est maintenant en ligne! Vous pouvez dès maintenant vous inscrire à ce 16e congrès annuel, qui aura lieu les 28 et 29 novembre 2008, au Centre Mont-Royal, à Montréal, sous ...

 

Participez à la Journée mondiale de la traduction!

Que d’effervescence dans le milieu langagier cette année! L’UNESCO a proclamé que 2008 serait l’année internationale des langues. Le Québec et le Canada sont les hôtes de la réunion des ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Congrès annuel

 

La traduction spécialisée, de plus en plus généralisée?
28 novembre 2008

 

Formation continue

 

Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
Région de Montréal - 2 octobre 2008


La traduction médico-pharmaceutique
Région de Montréal - Du 8 octobre 2008 au 15 octobre 2008


La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
Région de Montréal - 18 octobre 2008
Région de Montréal - 24 octobre 2008


TPS-TVQ: Votre facturation est-elle adéquate?
Région de Montréal - 21 octobre 2008


La ponctuation comparée
Région de Montréal - 25 octobre 2008
Région de Montréal - 2 décembre 2008


Gaining a Foothold in Financial Translation
Région de Montréal - 5 novembre 2008


La traduction de documents officiels
Région de la Capitale-Nationale - 9 décembre 2008
Région de Montréal - 12 novembre 2008


Windows Vista 101 pour les langagiers
Région de Montréal - 13 novembre 2008


Windows Vista 101 pour les langagiers
Région de Montréal - 13 novembre 2008


Journée de formation jumelée au Congrès 2008
Région de Montréal - 29 novembre 2008


La traduction en environnement
Région de Montréal - 5 décembre 2008
Région de Montréal - 6 décembre 2008


 

Autres activités

Tarif de groupe pour Termium
23 septembre 2008

 

Journée mondiale de la traduction 2008
30 septembre 2008

 

 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Syndic et syndic adjoint

 

Traducteur (français - anglais)

 

Conseiller - Communication d'entreprise (révision anglaise)

 

 

Babillard

 

Concernant le Congrès à Cuba en décembre

 

Traducteur bénévole

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org