.
24 septembre 2014

L'événement qui aura lieu le plus proche de chez vous se tiendra le lundi 6 octobre 2014, à Gatineau.

  • De 17 h à 19 h : cocktail de réseautage chez Les Brasseurs du Temps, 170, rue Montcalm à Gatineau. Une consommation et quelques bouchées sont incluses dans le prix.

Cliquez ici pour vous inscrire!

 

Voici les détails pour les autres activités organisées dans le cadre de la Journée mondiale de la traduction :

Montréal : lundi 29 septembre 2014

  • De 17 h à 19 h : cocktail de réseautage chez les 3 Brasseurs, 1356 Ste-Catherine Ouest (Métro Guy-Concordia ou Lucien-L’Allier). Une consommation et quelques bouchées sont incluses dans le prix.

Cliquez ici pour vous inscrire!

Capitale-Nationale : vendredi 3 octobre 2014

  • De 17 h à 19 h : cocktail de réseautage et présentation Québec, nouveau pôle de la traduction au Canada au Café au temps perdu, 867, av. Myrand à Québec. Une consommation et quelques bouchées sont incluses dans le prix.

Cliquez ici pour vous inscrire!

Sherbrooke : mercredi 1er octobre 2014

  • De 18 h à 20 h : cocktail de réseautage au Liverpool, 28, rue Wellington Sud à Sherbrooke. Une consommation et quelques bouchées sont incluses dans le prix ainsi que deux heures d’accès aux tables de billard.

Cliquez ici pour vous inscrire!

Faites vite, il ne reste plus que quelques jours!

 

 

Au calendrier de l'Ordre

Formation continue

Formathèque OTTIAQ - Translating Official Documents [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - SDL Trados 2014 [+]
En ligne


Advertising and Marketing: Walking the line between translator and copywriter [+]
En salle


Économie, marchés, valeurs mobilières et gestion de portefeuille  [+]
En salle


Jongler avec la traduction administrative [+]
En salle


L'ABC de la comptabilité et la comptabilité à l?aide du logiciel Sage 50 (Simple Comptable)  [+]
En salle


L'autorévision [+]
En salle


Le couple réviseur-révisé : comment entretenir la flamme linguistique [+]
En salle


L'interprétation judiciaire: une profession à démystifier [+]
En salle


MS Office : apprivoiser la bête [+]
En salle


The Translator's Cookbook [+]
En salle


Webinaire : Gestion de projets en traduction et localisation [+]
En salle


Webinaire : memoQ et ses secrets [+]
En salle


Formathèque OTTIAQ - Traduire des contrats sans trahir le droit [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - LogiTerm [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Clés de réussite en réseautage [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels [+]
En ligne


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org