18 septembre 2012

 

 

 

La Journée mondiale de la traduction se fête aussi en Outaouais!

 

Le comité de la région de l’Outaouais de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) invite tous les membres de cette région à célébrer la Journée mondiale de la traduction (JMT) le jeudi 27 septembre prochain, de 17 h à 19 h, à l’Université d’Ottawa, Pavillon Desmarais, salle 12102.

 

Madame Donna Achimov, présidente-directrice générale du Bureau de la traduction, sera l’invitée de marque et prononcera une allocution.

 

Monsieur André Mongiraud agira comme représentant et co-présentateur pour l'OTTIAQ.

 

L’OTTIAQ a aussi invité tous les étudiants en traduction de l’Université du Québec en Outaouais et de l’Université d’Ottawa, ainsi que les chargés de cours et les professeurs de ces établissements.

 

Participez en grand nombre à cette activité organisée en collaboration avec l'ATIO.

 

En participant, vous courez la chance de gagner une bouteille de porto de 20 ans.

 

 

 

Quoi de neuf?

 

 

20 et 21 octobre : Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle

Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie et les autres règlements et normes professionnelles vous ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction
En ligne


Legal Translation Update
Région de Montréal - 12 octobre 2012


Gestion du temps « 1 » : S'organiser...
Région de Montréal - 19 octobre 2012


Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.
Région de Montréal - 20 octobre 2012


Les mémoires de traduction : notions de base - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 3 novembre 2012


Les mémoires de traduction : atelier pratique (incluant l'atelier théorique) - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 4 novembre 2012


L'autorévision
Région de Montréal - 7 décembre 2012


Gestion du temps « 2 » : Comprendre, évaluer et planifier…
Région de Montréal - 14 décembre 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur ou traductrice-réviseure (anglais)

 

Traducteur - Réviseur (de l'anglais vers le français)

 

Traducteurs principaux, intermédiaires et débutants

 

 

Babillard

 

M. Leibnitz Berthaud

 

Demande d'apprentissage de logiciel

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org