27 septembre 2011

 

Nominations

 

À sa réunion du 22 septembre 2011, le Conseil d’administration a procédé aux nominations suivantes :

 

Caroline Morrissette, trad. a., a été cooptée au Conseil d’administration à titre de représentante de la région Montréal pour le secteur d’activité professionnelle en traduction jusqu’en juin 2012 afin de pourvoir le poste laissé vacant par Betty Cohen, trad. a.

 

Michelle Gosselin, trad. a., a été nommée syndique adjointe pour un mandat de deux ans.

 

Stéphan Gervais, trad. a., a été nommé au comité de rédaction de Circuit pour un mandat de deux ans.

 

Toutes nos félicitations!

 

Congrès 2011 : exposition d’œuvres d’art

 

Après le vif succès remporté par l’exposition d’œuvres d’art dans le Salon des exposants au Congrès 2010, le comité organisateur souhaite renouveler l’expérience. Ainsi, les membres sont invités à s’inscrire comme artiste-exposant en écrivant à ottiaq@ottiaq.org.

 

Rappelons que le Congrès 2011 aura lieu le 18 novembre 2011, au Centre Mont-Royal, 2200, rue Mansfield, Montréal. Le congrès est jumelé à une journée de formation continue, qui aura lieu le 19 novembre 2011.

 

La date limite pour bénéficier du tarif préférentiel est le 7 octobre 2011.

 

Rappel – Inspection professionnelle

 

Le Programme de surveillance des traducteurs, terminologues et interprètes agréés (le programme d’inspection professionnelle) est accessible en tout temps dans la page Inspection de l’extranet.

 

Vous y trouverez le descriptif de toutes les étapes du programme ainsi que les critères de sélection des membres inspectés.

 

Pour en savoir plus, visitez la page Inspection.

 

Semaine des professionnels 2011

 

  • Déjeuner-conférence : L’éthique au sein des entreprises et des organisations : enjeux et bonnes pratiques
    Françoise Bertrand, présidente-directrice générale, Fédération des chambres de commerce du Québec, Maud Cohen, ing., présidente, Ordre des ingénieurs du Québec, Vincent Marissal, chroniqueur, La Presse, et René Villemure, président, Institut québécois d’éthique appliquée.

Date et lieu : le jeudi 13 octobre 2011, de 11 h 30 à 14 h, dans la Salle Picasso (2e étage), de l’Hôtel Sofitel, 1155, rue Sherbrooke, Montréal.

  • Table ronde : Les Québécois et l’éthique : état des lieux, défis et solutions

    Conférence « Quelles pratiques éthiques pour quels rapports sociaux » , par Hubert Doucet, professeur de bioéthique à l’Université de Montréal
    Table ronde avec Marcel Blanchet, directeur général des élections du Québec de 2000 à 2010, Rose-Marie Charest, présidente de l’Ordre des psychologues du Québec, et Hubert Doucet, professeur de bioéthique à l’Université de Montréal

Date et lieu : le mercredi 12 octobre 2011, de 17 h 30 à 19 h 30, à l’auditorium de la Grande Bibliothèque, 475, boul. de Maisonneuve est, Montréal.

 

Pour en savoir plus et pour vous inscrire, visitez le site Web de l'Institut du Nouveau-Monde.

 

Chronique Techno-express : maximiser Google

 

Il existe de nombreux moteurs de recherche sur Internet, le plus connu et le plus utilisé étant certainement Google; ma chronique portera donc sur celui-ci.

 

On utilise régulièrement Google dans notre vie personnelle pour obtenir de l’information utile sur une foule de sujets. Dès qu’on se pose une question, dès qu’on cherche de l’information, on se tourne vers Google.

 

En tant que langagiers, c’est à longueur de journée qu’on utilise Google. Et quand on cherche des explications sur une notion ou tout simplement un contexte pour faciliter la traduction, il arrive qu’on obtienne tellement de résultats qu’on finit par ne plus savoir ce qui est vraiment pertinent. C’est là que les opérateurs de recherche deviennent utiles. Voici un exemple :

 

Si on tape fiscal assessment (sans guillemets – 69 600 000 résultats), on obtient toutes les occurrences de fiscal et assessment contigus, ainsi que toutes les occurrences de fiscal et/ou assessment au hasard dans une phrase, donc non contigus. C’est beaucoup trop vaste et on risque ici de chercher une aiguille dans une botte de foin.

 

Puis, si on tape "fiscal assessment" (avec des guillemets – 15 900 résultats), on obtient uniquement les occurrences de fiscal et assessment contigus et dans cet ordre. C’est déjà beaucoup plus précis.

 

Pour lire la suite, consultez la page Chronique Techno-express de l’extranet.

 

Carnet

 

Nicole Sévigny, trad. a., et Michèle Valiquette, term. a., ont été admises au grade de chevalière, l’un des trois grades de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République française, afin de souligner leur contribution à la coopération dans le domaine de la terminologie dans la francophonie. Il s’agit de l’une des quatre principales distinctions honorifiques de l’État français. La cérémonie de remise de l'insigne s'est déroulée le mardi 20 septembre 2011 à la résidence de la consule générale de France, à Québec, son Excellence Madame Hélène Le Gal, en présence de parents, collègues et amis.

 

Quoi de neuf?

 

Congrès 2011 : Valoriser son titre, ça commence par soi!

Réservez votre place au congrès, qui aura lieu le vendredi 18 novembre 2011, et à la journée de formation continue, le samedi 19 novembre 2011, au Centre Mont-Royal, situé au 2200, rue Mansfield, à ...

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie et les autres règlements et normes professionnelles vous ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


La traduction dans le domaine des assurances
Région de la Capitale-Nationale - 18 octobre 2011


Translation in the Field of Insurance
Région de Montréal - 29 octobre 2011


Keys to Networking Success: A Crash Course for Language Professionals
Région de Montréal - 1 novembre 2011


Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.
Région de Montréal - 5 novembre 2011


Clés de réussite en réseautage : un cours intensif à l’intention des langagiers
Région de Montréal - 15 novembre 2011


Journée de formation jumelée au Congrès 2011
Région de Montréal - 19 novembre 2011


Translating administrative French into English
Région de Montréal - 26 novembre 2011


La postédition, ça change pas le monde, mais…
Région de Montréal - 10 décembre 2011


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur

 

Conseiller, services langagiers et communication

 

Traducteur du français vers l'anglais

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org