.
11 décembre 2013

 

Dans ce numéro

Nouvelles du C.A.

Ententes de réciprocité pour tarifs réduits aux activités de formation continue

Prospectus en français : le Québec tranche

Carnet : Madame Lise Paquette Blain, trad. a.

 

Votre magazine maintenant en ligne!
www.circuitmagazine.org


 

 

Nouvelles du CA : Réunion du 27 novembre 2013

Adoption de la Politique sur la constitution et le fonctionnement des comités non réglementaires (P 2013-4)

Les administrateurs ont adopté la Politique sur la constitution et le fonctionnement des comités non réglementaires. Un comité non réglementaire est un comité agissant à titre consultatif et non décisionnel, constitué par le Conseil d’administration pour l’aider dans l’exercice de ses fonctions. Il s’agit de la quatrième politique que le Conseil adopte en un an sur recommandation du Comité de gouvernance et d’éthique.

Projets de règlements

Les administrateurs ont adopté le Projet de règlement modifiant le Code de déontologie de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec et le Projet de règlement modifiant le Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. Les deux projets ont été transmis à l’Office des professions du Québec. Pour de plus amples renseignements, voir les Nouvelles du Conseil d’administration (réunion du 22 mai 2013).

Nominations

Le Conseil a nommé Suzanne Mondoux, trad. a., membre du Comité de gouvernance et d’éthique et Sébastien St-François, trad. a., responsable du Comité du programme du congrès.

Discussions

Outre les décisions et nominations ci-dessus, les administrateurs ont discuté des sujets suivants :

- travaux du Comité sur la réserve d’actes;

- affichage des résultats de recherche du répertoire électronique;

- commentaires des membres inspectés;

- création d’une nouvelle catégorie administrative pour combler le fossé entre les catégories « étudiant inscrit » et « candidat à l’exercice ».

Consultez les autres nouvelles du CA dans la Zone membres.

Ententes de réciprocité pour tarifs réduits aux activités de formation continue

Dans le but d’élargir son offre de formation et de faire profiter ses membres de tarifs réduits, l’Ordre a conclu des ententes avec des partenaires offrant des activités de formation pouvant intéresser les membres de l’Ordre. Ainsi, lorsque la section Québec-Atlantique de l’Association canadienne des réviseurs (ACR) offre des formations, elle accorde un tarif préférentiel aux membres de l’OTTIAQ. Ceux-ci n’ont qu’à préciser leur appartenance à l’Ordre au moment de leur inscription auprès de l’ACR. La même entente a été conclue avec l’Association des travailleurs autonomes et micro-entreprises en services linguistiques (ATAMESL) et avec l’Ordre des administrateurs agréés du Québec (OAAQ).

Comme ces ententes sont réciproques, les membres de l’OTTIAQ peuvent s’attendre à côtoyer des membres de ces organisations lors de la tenue de formations offertes par l’OTTIAQ.

Finalement, afin que ces ententes portent leurs fruits, l’OTTIAQ s’est engagé à transmettre les renseignements fournis pas ses partenaires à ses membres et les partenaires de l’Ordre en feront autant auprès de leurs membres pour les activités de formation de l’OTTIAQ.

Voici la liste des sites Web de nos partenaires :

http://www.reviseurs.ca/fr/sections/rqa/index.html

http://www.atamesl.org/services/formations.html

http://www.adma.qc.ca/?sc_lang=fr-CA

Pour en savoir plus, visitez la page Ententes de partenariats de la section Formation continue.

Prospectus en français : le Québec tranche

L’Association canadienne des juristes-traducteurs (ACJT) a publié un communiqué de presse concernant la réponse du gouvernement québécois quant à la traduction des prospectus en français. L’ACJT remercie ses alliés, dont l’OTTIAQ.

Carnet : Madame Lise Paquette Blain, trad. a.

Madame Lise Paquette Blain, trad. a., est décédée le 29 octobre 2013. Toutes nos condoléances à sa famille et à ses amis.

Si vous voulez le faire savoir à vos confrères et consœurs, n’hésitez pas à nous transmettre l’information concernant le décès d’un proche d’un membre de l’OTTIAQ par courriel.

Au calendrier de l'Ordre

Formation continue

Be a Better English Translator of Ads and Business Texts [+]
En salle


Formathèque OTTIAQ - LogiTerm [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Clés de réussite en réseautage [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l?exactitude technique de la traduction [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels [+]
En ligne


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org