24 février 2012

 

 

Formation continue

 

Les mémoires de traduction : atelier théorique et pratique

 

Région de Montréal (16 et 17 mars 2012)

Objectif principal
Initier les personnes participantes à l’utilisation de SDL Trados 2011 et les aider à déterminer dans quelle mesure ce produit peut leur être utile. 

Clientèle cible
N. B. : En s'inscrivant à l'atelier pratique, le prix de l'atelier théorique est déjà inclus, puisque cet atelier s’adresse aux traducteurs et aux traductrices qui ont préalablement suivi l’atelier Les mémoires de traduction : notions de base.

Formateur
Christian Mayer, trad. a.

Plan du cours
Vous désirez vous familiariser avec SDL Trados 2011? Savoir si ce produit pourrait être rentable pour vous? Cet atelier pratique vous donnera l’occasion d’en expérimenter les nombreuses fonctions et applications intégrées.


Création de mémoire, simulation de projets, traduction, initiation à la gestion de bases de données terminologiques.



Inscrivez-vous d'ici le 2 mars 2012.

 

 

Quoi de neuf?

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal COMPLET

COMPLET : Pour ajouter votre nom sur la liste d'attente de la prochaine formation, communiquez avec Pauline Pommet par courriel ppommet@ottiaq.org ou par téléphone en composant le 514 845-4411, poste 223.     Cette ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Les mémoires de traduction : notions de base
Région de Montréal - 16 mars 2012


Les mémoires de traduction : atelier pratique (incluant l'atelier théorique)
Région de Montréal - 17 mars 2012


Enjeux énergétiques mondiaux
Région de Montréal - 13 avril 2012


Postédition ou révision de textes prétraduits
Région de Montréal - 14 avril 2012


L'autorévision
Région de Montréal - 20 avril 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Conseiller ou conseillère - Traduction / Révision (du français vers l'anglais) - 1200675

 

 

Babillard

 

TRADUCTEURS BÉNÉVOLES RECHERCHÉS

 

Traducteurs bénévoles demandés

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org