15 mars 2011

Le président dans les médias

 

Le président de l’Ordre, François Abraham, trad. a., participera à l’émission radiophonique L’après-midi porte conseil, à Radio-Canada, ce mercredi 16 mars, à 13 h 05. M. Abraham évaluera, avec Mme Monique C. Cormier, term. a., cinq outils de traduction automatique et de terminologie accessibles gratuitement sur Internet.

 

NOUVEAUTÉ : Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique

 

En ligne

Cet atelier de base dans le domaine médico-pharmaceutique se veut à la fois théorique et pratique. Il permettra aux participants de se familiariser avec la terminologie de ces domaines et de s’améliorer au moyen de plusieurs exercices de traduction.

Plan de cours


Partie théorique :

Présentation des domaines

Construction de termes médicaux

Ton et style

Typographie

Termes et locutions utiles
Traductions modèles

Ouvrages de référence

Partie pratique :
Exercices de construction

Examen

Exercices de traduction

 

Formatrice
Natalie Bellefeuille, trad. a.
Diplômée de l’Université de Montréal en 1996, Natalie Bellefeuille a fait ses débuts dans le domaine de la traduction médico-pharmaceutique aux Laboratoires Abbott. Elle est en pratique privée depuis 1999.

 

Pour vous inscrire, visitez le calendrier de formation continue du site Internet.

 

Translating Ad Copy Into English

 

Région de Montréal (30 mars 2011)

Deadline for Registration: Tuesday, March 22, 2011

 

Intrigued by the world of advertising? Like to put your creativity to the test? This is the workshop for you! You’ll learn what ad agencies are looking for in translators, you’ll gain a better understanding of the creative process involved, and you’ll get pointers and strategies for producing English ad copy that is really fit to print (and broadcast!). In this session, we will work from actual translations of actual French-language ads and see how we can go about giving them a creative boost.

 

Trainer
Grant Hamilton, C. Tr.

Duration 
3 hours

Montreal
OTTIAQ Secretariat
2021 Union Avenue, Suite 1108, Montreal (McGill metro)

Wednesday, March 30, 2011, 6:00 p.m. to 9:00 p.m.

 

Quebec Writing Competition 2011

 

Racontez une histoire en 1 200 mots et vous pourriez gagner un des trois prix de 1 000 $ offerts par la CBC.

 

Date limite pour envoyer votre texte : 1er mai 2011. Visitez le site de la CBC pour connaître les détails et pour vous inscrire.

 

Lettre ouverte à la présidente-directrice générale de l’OQLF, publiée dans Le Devoir, les 12 et 13 février 2011

 

Il est maintenant possible pour les membres de l’OTTIAQ de manifester, à titre personnel, leur appui à la lettre ouverte des anciens terminologues de l'Office québécois de la langue française (OQLF) en allant sur la page suivante : http://www.asulf.ca/terminologues.html

 

Cliquez ensuite sur « Contactez-nous » au bas de la page : donnez votre nom, votre adresse électronique et, dans la boîte « Commentaires », inscrivez : signature de la lettre ouverte. »

 

Parution

 

Grant Hamilton, trad. a., vient de faire paraître l'ouvrage Les trucs d’anglais qu’on a oublié de vous enseigner aux éditions L’instant même. Ce livre sera en librairie à compter du 15 mars 2011

 

International Terminology Summer School

 

The International Terminology Summer School (TSS 2011) will take place at Cologne University of Applied Sciences, from 11 to 15 July 2011.

 

Like every year, the course is jointly organized by the International Network for Terminology (TermNet ) and the Institute for Information Management.

 

The International Terminology Summer school is a practice-oriented one-week training course on the basic principles of terminology management. TSS is intended for practitioners, students, and scientists who are looking for a comprehensive, state-of-the-art introduction to terminology theory and practice.

 

Students will have the possibility to receive ECTS for their participation.

 

Reserve your place today! http://www.termnet.org/english/events/tss_2011/registration.php

 

You can find all the details about TSS2011 at: http://www.termnet.org/english/events/tss_2011/index.php or contact us (events@termnet.org).

 

Quoi de neuf?

 

Résultats du Sondage sur la valorisation des professions langagières

Le printemps dernier, l’OTTIAQ a demandé à ses membres et à ceux d’autres organismes regroupant des praticiens du transfert linguistique de répondre à un sondage sur la valorisation des professions ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Les mémoires de traduction : notions de base
Région de l'Outaouais - 1 avril 2011
Région de Montréal - 18 mars 2011


Les mémoires de traduction : atelier pratique (incluant l'atelier théorique)
Région de l'Outaouais - 2 avril 2011
Région de Montréal - 19 mars 2011


Translating Ad Copy Into English
Région de Montréal - 30 mars 2011


L'autorévision (Montréal)
Région de la Capitale-Nationale - 7 mai 2011
Région de Montréal - 29 avril 2011


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Réviseur de l'anglais vers le français

 

Traducteur de l'anglais vers le français

 

Coordonnateur aux services linguistiques

 

 

Babillard

 

Livres et dictionnaires à prix cassés... Une vraie aubaine!!! (Outaouais)

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org