17 novembre 2009

Antidote, suite logicielle d’aide à la rédaction

Montréal, vendredi 27 novembre 2009, 9 h à 16 h 30

Date limite d’inscription : 19 novembre 2009

Nouvelle édition! Antidote HD

Objectifs de l’atelier
Présenter aux personnes participantes le détail d’Antidote vu par la lorgnette du traducteur, et les initier aux ouvrages et aux fonctionnalités logicielles. Une attention particulière sera portée aux dictionnaires et aux filtres de révision et d'inspection.

Formatrice
Dolores Tam
Langagière passionnée de français, Dolores Tam a oeuvré dans les univers de l’éducation, de la rédaction, du journalisme et de la traduction avant de se joindre à l’équipe de Druide informatique en janvier 2004. Elle y est formatrice, presque principalement auprès des clientèles du monde langagier ou de l’enseignement.

Plan du cours
La suite logicielle Antidote est souvent perçue à tort comme un simple correcteur. Or, elle représente un solide noyau d’ouvrages de référence pour le langagier chevronné. Nous verrons comment tirer profit de l’ensemble des ouvrages d’Antidote ainsi que de ses nombreux réglages linguistiques, en passant par l'indispensable dictionnaire personnel. L’atelier se donne sous l’auspice de la convivialité et de l’interactivité. Préparez vos questions et aiguisez votre langue !

Modalités d’enseignement et d’apprentissage
Atelier interactif « mains sur les touches » en laboratoire informatique.

Durée 
6 heures

Montréal

Université du Québec à Montréal

Pavillon J.-A.-DeSève, salle DS-R740

Pour vous inscrire, cliquez ici.

  

Quoi de neuf?

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

12 et 13 décembre 2009 - à Montréal  Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Congrès annuel

 

Le client est roi, mais quel est son royaume? Mieux connaître les clients des traducteurs, terminologues et interprètes
Du 20 novembre 2009 au 21 novembre 2009

 

Formation continue

 

Journée de formation jumelée au congrès
Région de Montréal - Du 20 novembre 2009 au 21 novembre 2009


Antidote, suite logicielle d’aide à la rédaction
Région de Montréal - 27 novembre 2009
Région de Montréal - 12 décembre 2009


L'autorévision
Région de Montréal - 4 décembre 2009


Voir clair et éviter le charabia en traduction juridique
Région de Montréal - 5 décembre 2009


Parlez d’elles… aussi!
Région de l'Outaouais - 5 décembre 2009


La ponctuation comparée
Région de Montréal - 18 janvier 2010


Comparative Punctuation
Région de Montréal - 18 janvier 2010


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Conseiller(ère) - Communication d'entreprise (Traduction anglaise)

 

Directeur de projets - Réviseur - anglais - français - SERVICES CLIENTS

 

Directeur de projets - réviseur - anglais-français - SERVICES INTERNES

 

 

Babillard

 

TRADUCTEUR / TRADUCTRICE BÉNÉVOLE RECHERCHÉ(E)

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org