1 juin 2011

 

Élections 2011

 

Le dépouillement du vote de l’élection aux postes d’administrateurs pour le secteur professionnel en traduction de la région de Montréal a eu lieu le lundi 30 mai 2011.

 

Voici les noms des trois administrateurs élus :

François Abraham, trad. a.
Linda Caron, trad. a.
Joshua Bennett Wallace, trad. a.

 

Le mandat de deux ans de ces administrateurs débutera à la première réunion du Conseil d’administration suivant l’assemblée générale annuelle.

 

Mini-colloque de l’ATTLC : voulez-vous participer à une séance de lectures? 

 

Dans le cadre de son mini-colloque, qui aura lieu les 3 et 4 juin 2011, à Montréal, l'ATTLC invite ses membres à lire des extraits de leurs traductions récentes. 

 

La programmation démarrera le vendredi soir, à 18 h, au Dépanneur Café. Le nouveau numéro de la revue ellipse, portant sur la littérature contemporaine du Brésil, sera lancé, et il y aura un micro ouvert pour les membres. Le lendemain, vous serez invités à participer aux ateliers de formation professionnelle et de création ainsi qu’à des séances de lecture. L’assemblée générale annuelle se tiendra le dimanche 5 juin. (Un dîner sera servi aux participants.)

 

Tous les membres pourront assister aux événements et aux ateliers. Quelques-unes de ces activités seront également accessibles au public. Les membres de plein droit en règle seront remboursés pour une partie de leurs frais de déplacements.

 

Carnet

 

Monique C. Cormier, term. a., a été admise à titre de Grade de chevalière, l’un des trois grades de l’Ordre national du Québec, la plus prestigieuse distinction honorifique de l’État québécois.

 

Grant Hamilton, trad. a., a été nommé président de la division du Québec du programme Le Prix du Duc d’Édimbourg. Le Prix du Duc d’Édimbourg est un programme de développement personnel s’adressant à tous les jeunes de 14 à 25 ans.

 

Quoi de neuf?

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie et les autres règlements et normes professionnelles vous ...

 

Résultats du Sondage sur la valorisation des professions langagières

Le printemps dernier, l’OTTIAQ a demandé à ses membres et à ceux d’autres organismes regroupant des praticiens du transfert linguistique de répondre à un sondage sur la valorisation des professions ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur anglais

 

Traducteur(trice) - Français vers l'anglais

 

Rédacteur technique

 

 

Babillard

 

Cyclo Nord-Sud

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org