5 décembre 2011

 

L’OTTIAQ publie deux communiqués de presse

 

L’OTTIAQ a publié deux communiqués de presse la semaine dernière. Le premier annonçait la nomination de Monique C. Cormier, term. a., à titre de membre d’honneur de l’Ordre.

 

Le deuxième dressait un court bilan du congrès 2011.

 

Des recommandations pour la valorisation!

 

Le Groupe de travail sur la valorisation des professions, créé dans le cadre du plan stratégique 2009-2012, avait pour mandat de déterminer la valeur professionnelle, sociale et économique des professions régies par l’Ordre ainsi que les moyens de la promouvoir auprès des professionnels, des clients et du public en général. Vous trouverez le résultat de ses travaux ici.

 

Le Comité des communications se penche actuellement sur les recommandations formulées par le groupe de travail et la priorisation des démarches à entreprendre.

 

Relations avec le CTTIC

 

Malgré les demandes répétées de l’Ordre, le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) n’a pas rempli ses obligations en matière de reddition de comptes. Les administrateurs de l’Ordre ont donc convenu que l’OTTIAQ n’avait pas à verser la dernière tranche de la cotisation 2010-2011 et qu’il pouvait s’abstenir de participer à l’assemblée générale du CTTIC tenue à la fin de novembre 2011. Vous trouverez ici la lettre que le président de l’Ordre a fait parvenir au président du CTTIC et aux présidents des autres organisations membres du CTTIC. Sachez par ailleurs que la cotisation impayée sera versée dans un fonds de réserve.

 

N’hésitez pas à communiquer avec nous à info@ottiaq.org si vous avez des questions à ce sujet.

 

Rappel – L’OTTIAQ recherche des collaborateurs!

 

Afin de faciliter la recherche de bénévoles, l’OTTIAQ a créé une page dans l’extranet avec la liste des comités et des groupes de travail qui sont présentement en recrutement :

 

Conseil d'arbitrage des comptes

Conseil de discipline

Comité de recrutement

Comité des prix

Groupe de travail sur les outils de soutien aux membres

 

Pour connaître le mandat de ces comités et groupes de travail et le profil recherché des collaborateurs, visitez la page de l’extranet.

 

Publication du Guide des TI par le Barreau du Québec

 

Le Barreau du Québec publie un Guide des TI pour la gestion et la sécurité des technologies de l’information. Ce guide comprend un questionnaire d’autoévaluation destiné aux avocats, mais qui pourrait être utile aux traducteurs.

 

Rappelons que la Formathèque propose une formation en ligne intitulée La protection des données numériques et la gestion documentaire.

 

 

Quoi de neuf?

 

Sondage à propos de Circuit

Le Comité de rédaction de Circuit veut connaître votre opinion! C’est l’occasion de faire part de vos commentaires et suggestions concernant le magazine des langagiers en répondant à ce sondage de 5 ...

 

Concours « Créez un slogan pour les 20 ans! »

Au printemps 2012, l’OTTIAQ célébrera ses 20 ans. Pour souligner l’événement, une multitude d’activités seront organisées. Dans cet esprit, le comité des 20 ans, ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Editing for Style and Readability: A Hands-on Session Featuring Government Texts
Région de Montréal - 28 janvier 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur, de l'anglais vers le français

 

Traducteur principal - de l'anglais vers le français

 

English-to-French Revisers

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org