2 avril 2012

 

 

 

Dernier rappel : cocktail d’honneur à Québec

 

Il ne vous reste que quelques jours pour vous inscrire au cocktail d’honneur qui aura lieu le jeudi 12 avril 2012 dans la région de la Capitale-Nationale afin de commémorer la remise des lettres patentes en 1992.

 

L’activité se déroulera de 17 h 30 à 19 h 30 dans les locaux de l’Office québécois de la langue française, au 750, boulevard Charest Est. Un autocar fera l’aller-retour Montréal-Québec, au coût de 20 $ par personne. Le départ se fera du 2021, avenue Union à 13 h 30. L’autocar repartira du lieu de la réception à 20 h.

 

La Faculté des lettres et le Département de langues, linguistique et traduction de l’Université Laval ainsi que Fasken Martineau DuMoulin S.R.L. sont partenaires de cette activité.

 

Pour vous inscrire à l’activité et pour réserver votre place dans l’autocar, cliquez ici.

 

 

L’ONU recrute

 

Le 27 juin 2012, l’Organisation des Nations Unies tiendra un concours de recrutement de traducteurs-rédacteurs de langue française et un concours de recrutement d’éditeurs de langue française.

 

Tous les renseignements utiles concernant ces concours, y compris les conditions requises, la procédure de candidature et des exemples d’épreuves sont accessibles sur le site Web de l’ONU au https://careers.un.org.

 

 

International Terminology Summer School

 

La formation décrite ci-dessous est offerte en anglais seulement, c’est pourquoi l’organisme n’a pas produit de communiqué en français.

 

The International Terminology Summer School (TSS 2012) will take place at the University of Vienna, from 9 to 13 July 2012, jointly organized by TermNet, the International Network for Terminology, and the Center for Translation Studies.

 

TSS is a practice-oriented one-week training course on terminology management. TSS is intended for practitioners, students, scientists who are looking for a comprehensive, state-of-the-art introduction to terminology theory and practice.

 

Reserve your place at TSS 2012 today! You may register until early June. However, places are limited, we advise you wait not too long. Click here to register.

 

 

Rappel : Formation continue en salle

 

L’autorévision

20 avril

Date limite d’inscription : 12 avril 2012

 

Deux poids, deux mesures? Les langagiers ne sauraient tolérer dans leurs écrits ce qui n’est pas acceptable chez les autres. Lorsqu’ils jettent un dernier regard sur leurs textes, ils devraient se rappeler un ou deux préceptes de Flaubert et savoir se mettre dans la peau des pauvres lecteurs aux prises avec des phrases alambiquées, ponctuées çà et là d’une ou deux coquilles et illustrant trop éloquemment les principes de la ponctuation minimaliste. Pour ce faire, rien de tel qu’un atelier sur les techniques éprouvées d’autorévision.

 

Pour vous inscrire, cliquez ici.

 

Encouragez la relève : devenez mentor!

 

La session universitaire se terminant prochainement, plusieurs finissants seront à la recherche d’un mentor.

 

Ainsi, trois mentors sont recherchés pour le mois d’avril, dans la combinaison de langues français vers l’anglais, et ce, pour les régions de l’Outaouais, de Montréal et de la Capitale-Nationale.

 

Pour être mentor, il faut :

  • être membre de l’OTTIAQ
  • posséder au moins cinq ans d’expérience professionnelle (inscription au Tableau de l’Ordre)
  • avoir suivi la formation sur la déontologie et la pratique professionnelle (ou s’engager à la suivre)
  • ne jamais avoir fait l’objet d’une sanction disciplinaire

Pour soutenir la relève à titre de mentor, veuillez communiquer avec Bénédicte Assogba par courriel à bassogba@ottiaq.org

 

Pour en savoir plus sur le programme de mentorat, cliquez ici.

 

Quoi de neuf?

 

Festivités des 20 ans de l’Ordre : cocktail d’honneur à Québec

Le Conseil d’administration de l’OTTIAQ et le comité organisateur des célébrations des 20 ans ont prévu des activités dans toutes les régions du Québec. Dans la région de la ...

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie et les autres règlements et normes professionnelles vous ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT
En ligne


Postédition ou révision de textes prétraduits
Région de Montréal - 14 avril 2012


L'autorévision
Région de Montréal - 20 avril 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur ou traductrice (Regina)

 

Traducteur intermédiare

 

Spécialiste, Traduction, Kanata

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org