.
22 mai 2014

Dans ce numéro

Convocation à l’assemblée générale annuelle – 19 juin 2014

ERRATUM : Cérémonie de remise des permis de port de titre 2013-2014 : des nouveaux membres fiers!

Liste du vocabulaire de l’automobile

Concours de recrutement d’interprètes de langue arabe

8 e Institut d’été de jurilinguistique

 

Lisez le magazine Circuit en ligne!

www.circuitmagazine.org

 

Convocation à l’assemblée générale annuelle – 19 juin 2014

Les membres de l’Ordre sont conviés à l’assemblée générale annuelle qui aura lieu le jeudi 19 juin 2014, à 18 h 30,  dans la Salle de bal de l’hôtel Holiday Inn Select Montréal Centre-Ville, situé au 99, avenue Viger Ouest, Montréal (Métro Place d’Armes).

Elle sera précédée d’un buffet, à 17 h, pour permettre les échanges entre membres de l’Ordre.

Pour consulter le procès-verbal 2013, visitez la Zone membres.

Inscrivez-vous dès maintenant!

 

Erratum : Cérémonie de remise des permis de port de titre 2013-2014 : des nouveaux membres fiers!

(Nous sommes désolés, l a version de l’article publié vendredi n’était pas la bonne. Voici donc la bonne version de cet article et l’accès à la galerie photos.)

La Cérémonie de remise des permis de port de titre vise à souligner la réussite du processus d’agrément des traducteurs, terminologues et interprètes agréés en cours d’année. Pour l’exercice 2013-2014, ce sont 94 nouveaux membres qui ont été invités. La cérémonie s’est déroulée le 15 mai 2014, à la Galerie Gora, dans une ambiance chaleureuse imprégnée d’une touche artistique.

La cérémonie a été l’occasion pour les nouveaux membres présents de recevoir avec fierté leur permis de port de titre des mains du président, Réal Paquette, trad. a., et de la responsable du comité de l’agrément, Maria Duarte, trad. a.

C’est la vice-présidente, Affaires professionnelles, Caroline Morrissette, trad. a., qui était la maîtresse de cérémonie. Le président a remercié les commanditaires de leur généreuse contribution et a invité Serge Bélair, président de Traductions Serge Bélair inc. – commanditaire or – à adresser la parole aux nouveaux membres. Le président de l’Ordre a poursuivi en encourageant les nouveaux membres à s’engager au sein de leur ordre : « Bref, être membre de l’OTTIAQ c’est bien, être engagé c’est mieux! Car c’est avec l’énergie de tous et de toutes que nous parvenons à faire bouger les choses. Et la relève a sa place. Vous avez votre place. »

Il a également incité les nouveaux membres à faire rayonner leur titre : « Soyez-en fiers, semez-le à tout vent. Ajoutez-le sur vos factures, sur toutes vos communications, dans la signature de vos courriels... Et pourquoi ne pas encadrer votre permis et l’afficher dans votre bureau, comme le font les autres professionnels? ».

Un engagement solennel envers la profession

Une nouveauté avait été lancée l’an dernier et elle a été reprise cette année. À l’instar d’autres ordres professionnels, les nouveaux membres ont été invités à prononcer un engagement solennel envers la profession, le titre, le Code des professions, le Code de déontologie et les divers règlements.

La soirée s’est poursuivie sur les notes feutrées du pianiste, auxquelles se mêlaient les conversations animées entre nouveaux confrères et consœurs.

Nous vous invitons à visiter la galerie photos sur le site web.

Félicitations à tous les nouveaux membres!

 

Liste du vocabulaire de l’automobile

La Commission générale de terminologie et de néologie a publié une liste du vocabulaire de l'automobile au Journal officiel du 20 mai 2014.

Vous y apprendrez tout sur les autos du futur, dotées de systèmes automatisés de stationnement allant des plus simples (aide au stationnement) aux plus complexes (voiturier automatique) et de beaucoup d'autres dispositifs révolutionnaires (DVA, GCE, REC, etc.) à découvrir avec leur dénomination française !

Concours de recrutement d’interprètes de langue arabe

Nous avons le plaisir d’annoncer qu’en 2014, l’ONU organisera le Concours de recrutement d’interprètes de langue arabe (P-2/P-3) les 26 et 27 août 2014.

Ce concours a pour objet d’établir des listes de réserve qui serviront à pourvoir les postes d’interprètes de langue arabe vacants, ou qui le deviendront, à New York et dans d’autres lieux d’affectation.

Vous trouverez des informations supplémentaires, notamment les critères d’admissibilité, ainsi que le formulaire de candidature en ligne sur le Portail des carrières de l’ONU.

La date limite de dépôt des candidatures pour le concours est le 16 juin 2014.

8e Institut d’été de jurilinguistique


Cette année, l’Institut d’été de jurilinguistique se tiendra le vendredi 11 juillet 2014 à la Faculté de droit de l’Université McGill (Nouveau Pavillon Chancellor-Day, 3644 rue Peel, Montréal). Vous pouvez vous inscrire dès maintenant !

Consultez le programme.

Une demande de reconnaissance a été déposée auprès du Barreau du Québec dans le cadre de la formation continue obligatoire.

Veuillez prendre note qu’une inscription préalable en ligne est requise et que le coût de la journée est de 40$. 

 

Au calendrier de l'Ordre

Formation continue

Formathèque OTTIAQ - Traduire des contrats sans trahir le droit [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - LogiTerm [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Clés de réussite en réseautage [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation  [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau [+]
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels [+]
En ligne


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org