26 septembre 2012

 

 

 

La Journée mondiale de la traduction célébrée à l’Université Laval

 

L’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) invite tous les membres de la Région de la Capitale-Nationale ainsi que les étudiants et les enseignants de traduction de l’Université Laval et de l’Université du Québec à Trois-Rivières à venir célébrer conjointement la Journée mondiale de la traduction (JMT)

 

Quand?

Mardi 2 octobre prochain, de 18 h 30 à 20 h 30

 

Où?

Université Laval, Pavillon Charles-De Koninck, salle 3244.

 

Venez entendre Madame Sylvie Walter, conseillère en communication à l’Office du tourisme de Québec, qui prononcera une brève allocution intitulée

« La traduction en tourisme au Québec : le bon ton pour chaque clientèle! ».

 

Le président de cérémonie, Monsieur Grant Hamilton, trad. a., présentera ensuite la nouvelle politique de prix aux étudiants et nommera les récipiendaires du prix Excellence et du prix Relève 2012.

 

Ce sera aussi l’occasion pour le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation (RTE) de révéler le nom du récipiendaire de la bourse d’excellence attribuée cette année à un étudiant de l’Université Laval. La bourse sera remise par Madame Isabelle Landry, traductrice agréée et présidente par intérim du RTE.

 

Au cours de la soirée, des consommations et des bouchées seront servies.

De plus, comme prix de présence, nous ferons tirer une bouteille de porto de

20 ans pour souligner les 20 ans de l’Ordre.

 

Le coût est de 5 $ pour les étudiants et de 15 $ pour les membres de l’Ordre et autres non étudiants.

 

La soirée est organisée en collaboration avec les directions des programmes en traduction de l’Université Laval.


Faites vite! Les places sont limitées!

 

Inscrivez-vous dès maintenant en cliquant ici.

 

 

 

Quoi de neuf?

 

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle

Formation complète. Veuillez nous contacter si vous souhaitez être sur la liste d’attente pour la prochaine formation   

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction
En ligne


Legal Translation Update
Région de Montréal - 12 octobre 2012


Gestion du temps « 1 » : S'organiser...
Région de Montréal - 19 octobre 2012


Les mémoires de traduction : notions de base - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 3 novembre 2012


Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.
Région de Montréal - 3 novembre 2012


Les mémoires de traduction : atelier pratique (incluant l'atelier théorique) - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 4 novembre 2012


L'autorévision
Région de Montréal - 7 décembre 2012


Gestion du temps « 2 » : Comprendre, évaluer et planifier…
Région de Montréal - 14 décembre 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Translations Specialist

 

Traducteur-réviseur ou traductrice-réviseure (anglais)

 

Traducteur - Réviseur (de l'anglais vers le français)

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org