15 octobre 2012

 

 

 

C’est un rendez-vous au congrès de l’OTTIAQ, les 23 et

24 novembre prochains!

 

Il ne reste que six semaines avant le congrès annuel et la journée de formation continue de l’Ordre, qui auront lieu les 23 et 24 novembre prochains au Centre Mont-Royal. Inscrivez-vous avant le 21 octobre et économisez!

 

Cliquez sur l’image pour consulter le programme complet.

 

Cliquez ici pour vous inscrire.

 

 

 

Joignez-vous aussi à notre page Facebook pour rester connecté!

 

 

 

Congrès 2012 : des commandites conjointes à un prix abordable

 

Vous aimeriez être partenaire du congrès de l’OTTIAQ qui se tiendra les 23 et

24 novembre prochains? Si vous êtes propriétaire d’une microentreprise ou exercez en pratique privée, vous pouvez vous associer au congrès en commanditant conjointement un atelier ou une activité. Le montant minimal de la commandite est de 200 $ par commanditaire. En échange, votre nom figurera sur les affiches placées sur les lieux de l’événement. Voilà une façon abordable de vous faire connaître!

 

Vous êtes intéressé? Communiquez avec nous à l’adresse ottiaq@ottiaq.org.

 

 

 

Vos prochaines formations en présentiel!

 

Formations offertes à Sherbrooke

 

Les mémoires de traduction : notions de base

Date : Samedi 3 novembre 2012, de 10 h à 17 h

Date limite d’inscription  : 19 octobre 2012

Lieu : Université de Sherbrooke (Faculté des lettres et des sciences humaines 2500, boulevard de l'Université, local A4-274)

 

Pour vous inscrire, cliquez ici

 

Les mémoires de traduction : atelier pratique

Date : Dimanche 4 novembre 2012, de 10 h à 17 h

Date limite d’inscription : 19 octobre 2012

Lieu : Université de Sherbrooke (Faculté des lettres et des sciences humaines 2500, boulevard de l'Université, local A4-274)

 

Pour vous inscrire, cliquez ici

 

 

Formation offerte à Montréal

 

Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.

Date : Samedi 3 novembre 2012, de 9 h à 16 h

Date limite pour inscription : 26 octobre 2012

Lieu : Bureaux de l’OTTIAQ, 2021, avenue Union, bureau 1108, Montréal

 

Pour vous inscrire, cliquez ici

 

 

 

Il ne vous reste que deux semaines!

 

Faites vite! Il ne vous reste que deux semaines pour soumettre votre texte dans le cadre du concours de nouvelles Micheline-Simard.

 

Nous avons hâte de vous lire!

 

Pour connaître tous les détails, cliquez ici.

 

 

 

Si vous recevez des courriels de rkaram@ottiaq.org...

 

Veuillez les lire puisque Rima Karam est notre nouvelle secrétaire à l’admission et qu’elle communiquera avec vous occasionnellement. Elle remplace Bénédicte Assogba pendant son congé de maternité.

 

Je profite de l’occasion pour souhaiter la bienvenue à Rima dans notre équipe en votre nom.

 

 

 

Appel à candidatures pour le poste de syndic – Deuxième avis

 

L’OTTIAQ est à la recherche d’une personne pour combler le poste de syndic à raison de quelques heures par mois. Le syndic (ou la syndique) traite toute information relative à une infraction au Code des professions, au Code de déontologie de l’OTTIAQ et à la réglementation de l’Ordre.

 

Mandat

- Traiter toute information concernant un membre, conformément aux dispositions du Code des professions.

- Déposer les plaintes au Conseil de discipline, s’il y a lieu.

- Traiter les demandes de conciliation.

- Coordonner les activités du syndic adjoint.

- Rédiger un rapport d’activités pour le rapport annuel.

 

Profil

- Être membre en règle de l’Ordre depuis au moins 10 ans.

- Ne pas avoir d’antécédent disciplinaire.

- Avoir une bonne connaissance des lois et de la réglementation qui se rapportent à la profession.

- Avoir de l’autonomie, du jugement, des habiletés dans les relations interpersonnelles ainsi que le sens des responsabilités et de la discrétion.

 

Durée du mandat

2 ans

 

Rémunération

Le syndic reçoit une rémunération forfaitaire pour chaque dossier d’enquête ouvert.

 

Entrée en fonction

Date d’entrée en fonction à déterminer avec la personne retenue, mais au plus tard le 28 novembre 2012.

 

Candidature

Faire parvenir, d’ici le 1er novembre 2012, un curriculum vitæ accompagné d’une lettre de 500 mots maximum présentant les motivations pour le poste à :

 

Direction générale - Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec au 2021, avenue Union, bureau 1108, Montréal (Québec) H3A 2S9.

 

Seules les personnes dont la candidature sera retenue seront convoquées en entrevue.

 

 

 

Étude de marché — Services langagiers et technologiques au Canada

 

Common Sense Advisory conduit, en collaboration avec l'AILIA, une étude de marché sur les services langagiers et technologiques au Canada. Les résultats de l'étude seront dévoilés lors de la Foire de l'industrie de la langue, le 9 novembre 2012. Dans cette étude, nous vous poserons une série de questions à choix multiples quant aux services langagiers et/ou technologiques offerts par votre entreprise.

 

Pour vous remercier de votre participation

Pour vous remercier de votre participation, Common Sense Advisory vous fera parvenir un exemplaire gratuit du rapport de 2011 « The Language Services Market: 2011 » par courriel, dans les deux semaines suivant la fin de l’étude. Pour recevoir l’exemplaire gratuit du rapport, assurez-vous d’avoir répondu à toutes les questions de l’étude.

 

Pour participer à l’étude, cliquez ici.

 

 

 

Félicitations aux gagnants du concours « On traduit dans l’Estrie »

 

Le comité organisateur du séminaire On traduit dans l’Estrie a le plaisir d’annoncer le nom des gagnants du concours de traduction tenu dans le cadre de cette activité de formation.

 

Pour lire les textes soumis et connaître les gagnants, cliquez ici.    

 

 

 

 

 

 

Quoi de neuf?

 

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle

Formation complète. Veuillez nous contacter si vous souhaitez être sur la liste d’attente pour la prochaine formation   

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les traducteurs
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - MultiTRANS Prism pour les gestionnaires
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La vérification de l'exactitude technique de la traduction
En ligne


Gestion du temps « 1 » : S'organiser...
Région de Montréal - 19 octobre 2012


Les mémoires de traduction : notions de base - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 3 novembre 2012


Le sens des états financiers... mieux comprendre pour bien traduire.
Région de Montréal - 3 novembre 2012


Les mémoires de traduction : atelier pratique (incluant l'atelier théorique) - formation offerte à Sherbrooke
Région de Montréal - 4 novembre 2012


L'autorévision
Région de Montréal - 7 décembre 2012


Gestion du temps « 2 » : Comprendre, évaluer et planifier…
Région de Montréal - 14 décembre 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Traducteur-réviseur (contrat jusqu’en décembre 2013)

 

Translations Specialist

 

 

Babillard

 

SDL TRADOS FREELANCE 2011

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org