15 mars 2012

 

 

Festivités des 20 ans de l’Ordre : cocktail d’honneur à Québec

 

Le Conseil d’administration de l’OTTIAQ et le comité organisateur des célébrations des 20 ans ont prévu des activités dans toutes les régions du Québec pour souligner les 20 ans de l’Ordre en 2012.

 

La ville de Québec est particulièrement significative dans l’histoire de l’Ordre, puisque c’est à l’Assemblée nationale, le 13 avril 1992, que l’Ordre a reçu officiellement ses lettres patentes.

 

C’est pour cette raison que l’OTTIAQ, en collaboration avec l’Office québécois de la langue française, tiendra un cocktail d’honneur le jeudi 12 avril 2012, de 17 h 30 à 19 h 30.


Un autocar nolisé par l’OTTIAQ fera l’aller-retour Montréal-Québec. Le coût sera de 20 $ par personne. Le départ se fera du 2021, avenue Union à 13 h 30. L’autocar repartira du lieu de la réception à 20 h.

 

La Faculté des lettres et le Département de langues, linguistique et traduction de l’Université Laval sont partenaires de cette activité.

 

Comme l’autocar ne contient que 45 places, celles-ci seront attribuées selon le principe du premier arrivé, premier servi.

 

Pour vous inscrire à l’activité et pour réserver votre place dans l’autocar d’ici le 28 mars 2012, cliquez ici.

 

Avis de cotisation : plus que deux semaines

 

Les membres de l'OTTIAQ ont jusqu'au 1er avril 2012 pour renouveller leur inscription au Tableau de l'Ordre et payer leur cotisation 2012-2013. Cliquez ici pour accéder au site de renouvellement.

 

Rappel – Politique de congé de cotisations professionnelles

 

Nous vous rappelons qu’un membre peut faire une demande de congé de cotisations professionnelles pour des raisons parentales ou de maladie. Le congé peut être accordé dans le mois suivant la réception de la demande. Toutefois, il est important de soumettre la demande dès que possible, car celle-ci n’est pas rétroactive.

 

Pour plus de renseignements, consultez la procédure dans l’extranet.

 

Démarche d’agrément par affiliation pour les membres agréés de l’ATIO

 

Les membres agréés et en règle de l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) peuvent bénéficier d’une cotisation réduite s’ils font une demande d’agrément par affiliation à l’OTTIAQ.

 

Il suffit de remplir le formulaire de demande d’affiliation ainsi que le formulaire sur les décisions disciplinaires et judiciaires et les faire parvenir à la coordonnatrice à l’agrément, par la poste, au 2021, avenue Union, bureau 1108, Montréal, H3A 2S9. Il faut aussi faire remplir le formulaire de confirmation d’agrément par l’ATIO.

 

Le candidat doit également suivre la formation de deux jours sur la déontologie et les normes de pratique professionnelle et en acquitter les frais, s’il ne l’a jamais suivie.

Une fois la demande acceptée, le candidat est invité à remplir le formulaire d’inscription au Tableau de l’Ordre et à payer la cotisation pour l’année en cours.

 

Par la suite, pour continuer à bénéficier de la cotisation réduite, le membre doit déclarer solennellement, au moment de renouveler son inscription à l’OTTIAQ, qu’il est toujours membre en règle de l’ATIO.

 

Si vous avez des questions sur la marche à suivre, veuillez communiquer avec Pauline Pommet, coordonnatrice à l’agrément, au 514 845-4411, poste 223 ou par courriel à ppommet@ottiaq.org.

 

Rabais aux membres pour memoQ

 

Dans le dernier numéro de Circuit, je vous ai présenté un outil d’aide à la traduction appelé memoQ dans le cadre de la chronique Des techniques.

 

Si ce logiciel a piqué votre curiosité, je vous suggère de télécharger la version d’essai de 45 jours (aucune limite quant aux fonctionnalités) à partir du site Web de Kilgray à l’adresse www.kilgray.com. De plus, Kilgray offrira un rabais de 30 % à tout membre de l’OTTIAQ qui se procurera la version memoQ Translator Pro d’ici le 16 avril 2012. Pour avoir droit au rabais, communiquez avec info@ottiaq.org afin d’obtenir un code de promotion.

 

Stéphan Gervais, trad. a.

 

Encouragez la relève : devenez mentor!

 

La session universitaire se termine prochainement, et plusieurs finissants voudront s’inscrire au programme de mentorat.

 

Nous sommes à la recherche de 3 mentors pour le mois d’avril, dans la combinaison de langue français vers l’anglais, dans les régions de l’Outaouais, de Montréal et de la Capitale-Nationale.

 

Pour être mentor, il faut :

  • être membre de l’OTTIAQ
  • posséder au moins cinq ans d’expérience professionnelle (inscription au Tableau de l’Ordre)
  • avoir suivi la formation sur la déontologie et la pratique professionnelle (ou s’engager à la suivre)
  • ne jamais avoir fait l’objet d’une sanction disciplinaire

Pour soutenir la relève à titre de mentor, veuillez communiquer avec Bénédicte Assogba par courriel à bassogba@ottiaq.org

 

Si vous désirez en savoir plus sur le programme de mentorat, visitez le site https://ottiaq.org/devenir_membre/mentorat_fr.php

 

Remplacement de congé de maternité – responsable des communications

 

Madame Karine Gélinas a été embauchée pour remplacer Catherine Guillemette-Bédard, responsable des communications à l’Ordre, pendant la durée de son congé de maternité.

 

Karine aura notamment comme responsabilité l’organisation des événements, les relations médias, la mise jour du site Internet et la publication de L’antenne express.

 

Bienvenue parmi nous!

 

Carnet

 

Dominique Bohbot, trad. a., a été retenue parmi les vingt finalistes du concours Femmes d'Exception, pour la rive-sud de Montréal.

 

Quoi de neuf?

 

Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle - Montréal

Cette formation de deux jours sur le Code civil du Québec, la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé, le Code de déontologie et les autres règlements et normes professionnelles vous ...

 

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Formathèque OTTIAQ - La traduction de documents officiels
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les outils d'aide à la traduction: LogiTerm, SDL Trados et DéjàVu
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La conjoncture économique et les valeurs mobilières : notions, terminologie et phraséologie
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Comparative Punctuation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le rôle-conseil
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction en environnement
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La ponctuation comparée
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Taxes à la consommation : théorie et application aux services professionnels de traduction
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction juridique
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Les principes fondamentaux en ergonomie de bureau
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Initiation à la traduction médico-pharmaceutique
En ligne


Formathèque OTTIAQ : La responsabilité professionnelle des traducteurs, terminologues et interprètes agréés
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La facturation
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le marketing des services linguistiques
En ligne


Formathèque OTTIAQ - La protection des données numériques et la gestion documentaire
En ligne


Formathèque OTTIAQ - Le concordancier bilingue TradooIT
En ligne


Enjeux énergétiques mondiaux
Région de Montréal - 13 avril 2012


Postédition ou révision de textes prétraduits
Région de Montréal - 14 avril 2012


L'autorévision
Région de Montréal - 20 avril 2012


 

 

 

 

 

Offres d’emploi en ligne

 

Rédacteur - Traducteur (Bureau de Montréal)

 

Traducteur-réviseur intermédiaire, spécialisation dans le domaine informatique (Anglais vers français)

 

Demande de propositions

 

   
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org