23 janvier 2007

 

Appels de candidature

 

Prix du Bénévolat Claire-Stein 2007

 

Vous connaissez un membre qui offre de son temps et de son énergie pour l’OTTIAQ? Faites-lui savoir que sa participation est très appréciée en soumettant sa candidature pour le prix « Bénévolat Claire-Stein ». Vous trouverez les critères du prix ci-dessous.

-Membre de l'OTTIAQ

-Bénévolat quantitatif ou qualitatif lié à la profession

-Apport exceptionnel à l'OTTIAQ ou action d'éclat

-Bénévolat à l'échelle locale, régionale ou provinciale dans le cadre d'activités de l'OTTIAQ uniquement

-Bénévolat présent ou passé au sein d'un comité, d'un groupe de travail ou d'une autre entité de l'OTTIAQ

  

  

Médaille du Bénévolat Claire-Stein, nouveau membre 2007

 

Ce prix créé en 2005 vise à honorer un nouveau membre qui s'est distingué par son action bénévole au sein de l'Ordre.

  

Sachez que ces critères sont aussi affichés sur le site Web de l’OTTIAQ à la rubrique « Communications », sous « Prix et distinctions ». Le dossier de candidature doit contenir le curriculum vitæ du bénévole ainsi qu’une lettre indiquant les raisons qui motivent votre choix. Faites parvenir le tout par courriel à cgbedard@ottiaq.org.

 

Date limite pour proposer des candidatures : 15 mars 2007

 

RAPPEL - Grand rendez-vous des terminologues 2007 : inscrivez-vous!

 

Vous avez jusqu’au 1er février 2007 pour vous inscrire à cette nouvelle édition du Grand rendez-vous des terminologues.

 

Quand : 8 février 2007, à 18 h 30

Lieu : Salle du CRIM, 550, rue Sherbrooke Ouest, Bureau 100, Montréal (Métro McGill)

Coûts :

o Membres de l’OTTIAQ, candidats à l’agrément et étudiants inscrits – GRATUIT

o Non-membres – 30 $ (taxes comprises)

o Étudiants non inscrits – 15 $ (taxes comprises)

 

Première partie : La terminologie au Canada : genèse d’une profession, par Jean Delisle, trad. a., term. a.

 

Cette présentation sera davantage axée sur les terminologues eux-mêmes que sur les aspects théoriques ou méthodologiques de la profession. Jean Delisle remontera jusqu’aux origines de cette jeune profession au Canada (1902) en mettant au premier plan quelques-uns de ses pionniers et, en tâchant, dans la mesure du possible, de donner un visage aux terminologues. En conclusion, certaines questions liées à l’image et à l’avenir de la profession seront soulevées.

 

Jean Delisle, trad. a., term. a., est professeur titulaire de l’École de traduction et d’interprétation de l’Université d’Ottawa, où il enseigne depuis 1974. Il est l’auteur de nombreux ouvrages sur la pédagogie et sur l’histoire de la traduction dont Les Alchimistes des langues, La Traduction raisonnée, L’Enseignement pratique de la traduction et La Traduction en citation.

 

Deuxième partie : Le comité mixte sur la terminologie au Canada (CMTC) et le Répertoire des terminologues en service au Canada, par Gabriel Huard et Nycole Bélanger, trad. a, term. a.

 

Créé dans la foulée des premières Journées d’étude sur la terminologie au Canada organisées, en 2003, par la Direction de la normalisation terminologique, le Comité mixte sur la terminologie au Canada (CMTC) est un partenariat multisectoriel qui s’est donné pour mission de faire valoir la profession de terminologue au Canada et de tailler une plus grande place à la terminologie dans les programmes d’enseignement universitaires.

 

Gabriel Huard, président du CMTC et directeur, Normalisation terminologie du Bureau de la traduction, présentera brièvement le CMTC et ses membres. Ensuite, Nycole Bélanger, trad. a., term. a., responsable du Groupe Image et Valorisation du CMTC et consultante, gestion de services linguistiques, fera l’historique et la présentation du Répertoire des terminologues au Canada. Cette activité est une reprise de celle présentée à l’Université du Québec en Outaouais l’automne dernier.

 

Pour vous inscrire au Grand rendez-vous des terminologues 2007, veuillez transmettre cette fiche par télécopieur en composant le 514 845-9903 ou l’envoyer par la poste à : OTTIAQ – 2021, avenue Union, bureau 1108, Montréal (Qc) H3A 2S9.

Vous pouvez également téléphoner à l’Ordre en composant le 514 845-4411, poste 221, ou envoyer un courriel à info@ottiaq.org pour confirmer votre présence.

 

Nom _______________________________________________________

 

Numéro de membre ________

 

Adresse : ____________________________________________________


Numéro de téléphone au bureau : ________________

 

Numéro de téléphone au domicile : _______________

 

o Membres de l’OTTIAQ, candidats à l’agrément et étudiants inscrits – GRATUIT

o Non-membres – 30 $ (taxes comprises)

o Étudiants non inscrits – 15 $ (taxes comprises)

 

Paiement (non-membres de l’OTTIAQ et étudiants non inscrits à l'Ordre seulement)

o Chèque (à l’ordre de l’OTTIAQ)

o VISA

o MasterCard

 

Numéro___________________________________ Expiration ___________

   

Signature_____________________________________________________

   

 

Carnet

 

La Société québécoise de la rédaction professionnelle tiendra un nouveau type d’examen d’agrément

 

La Société québécoise de la rédaction professionnelle (SQRP) annonce que son examen d’agrément annuel se tiendra le samedi 24 février 2007. La réussite de cet examen donne droit au titre de rédactrice agréée ou de rédacteur agréé, attesté officiellement par la SQRP.

 

Pour s’inscrire, toute personne intéressée doit adresser un dossier de candidature et un chèque de 75 $ au secrétariat de la SQRP au plus tard le samedi 27 janvier 2007.

 

On trouvera sur le site Web de la SQRP des renseignements plus détaillés sur le dossier de candidature et sur l'examen d’agrément.

 

Pour toute question concernant le processus d'agrément, la formule de l'examen, le contenu du dossier de candidature ou toute autre question au sujet de l’examen, il suffit de communiquer avec le secrétariat de la SQRP, par téléphone en composant le 514 990-0430 ou par courriel : info@sqrp.org  

 

 

Le Pavel, maintenant offert en quatre langues!

 

Le Bureau de la traduction offre maintenant en quatre langues son didacticiel de terminologie le Pavel (français, anglais, espagnol et italien). Ce didacticiel est tout spécialement intéressant pour les terminologues et ceux qui veulent s'initier à la recherche terminologique, d'autant plus qu'il est gratuit et facilement accessible à l’adresse suivante :

 

www.bureaudelatraduction.gc.ca/pavel_f.htm

 

Quoi de neuf?

 

Grand rendez-vous des terminologues 2007

Grand rendez-vous des terminologues 2007 : inscrivez-vous! Vous avez jusqu’au 1er février 2007 pour vous inscrire à cette nouvelle édition du Grand rendez-vous des terminologues. Quand : 8 février 2007, ...

 

Formation continue – Début de la nouvelle saison dès janvier!

Consultez la section Formation continue de notre site pour connaître tous les détails. Bonne saison de formation!

Au calendrier de l’Ordre

 

Formation continue

 

Les rendez-vous culturels de l’OTTIAQ : L’histoire de la traduction en Amérique hispanique
Région de Montréal - 22 février 2007


La ponctuation comparée (anglais-français/français-anglais)
Région de l'Outaouais - 3 février 2007
Région de la Capitale-Nationale - 10 mars 2007
Région de Montréal - 3 mars 2007


À l’aide ! Les mémoires de traduction (notions de base)
Région de l'Outaouais - 17 février 2007
Région de la Capitale-Nationale - 10 février 2007
Région de Montréal - 17 mars 2007


À l’aide ! Les mémoires de traduction (atelier pratique)
Région de Montréal - 18 mars 2007


Words you love to hate: Buzzwords, jargon, and other translator’s bugbears
Région de la Capitale-Nationale - 24 février 2007
Région de Montréal - 24 mars 2007


Notions et termes fondamentaux de la biologie cellulaire et moléculaire. Importance pour le domaine biomédical
Région de Montréal - Du 28 mars 2007 au 4 avril 2007


Prendre la clé des champs…de compétences : la Bourse, les valeurs mobilières et les placements
Région de l'Outaouais - 31 mars 2007
Région de Montréal - 27 janvier 2007
Région de Montréal - 10 mars 2007


 

 

 

 

 

 

Babillard

 

Espace de bureau à partager

 

Pneus d'hiver

 

Proposition d’acquisition

 

Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. N’hésitez pas à nous les transmettre à ottiaq@ottiaq.org
Visitez notre site Web www.ottiaq.org