L'antenne

Célébration des 25 ans de l’OTTIAQ à l’Assemblée nationale du Québec

L’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) célèbre, en 2017, son 25e anniversaire.

Le 5 avril prochain, à l’Assemblée nationale du Québec aura lieu la commémoration de la remise des lettres patentes. Cela fait déjà 25 ans que les professions de traducteur, de terminologue et d’interprète sont reconnues officiellement par le système professionnel du Québec.

Pour souligner cet événement mémorable, l’OTTIAQ a le grand plaisir d’inviter ses membres gracieusement à un cocktail dînatoire en présence de madame Stéphanie Vallée, ministre de la Justice et ministre responsable de l’application des lois professionnelles, de l’honorable Thomas J. Mulcair, président de l’Office des professions du Québec en 1992, et d’autres dignitaires.

le mercredi 5 avril 2017 à 17 heures

au restaurant Le Parlementaire de l’Assemblée nationale du Québec.

Un service de transport par autocar, au coût de 35 $ pour l’aller et le retour entre Montréal et Québec est prévu.

Le départ se fera à 13 heures au siège de l’OTTIAQ au 2021, avenue Union, Montréal (Québec) H3A 2S9.  Nous vous demandons d’arriver 20 minutes avant le départ. Le retour vers Montréal est prévu aux alentours de 20 heures.

Étant donné le nombre de places limitées, la règle du premier arrivé, premier servi prévaudra.

Si vous êtes membre, candidat à l'exercice, étudiant inscrit ou aspirant de l'OTTIAQ, veuillez communiquer avec Lynda Godin pour vous inscrire, en lui mentionnant votre numéro d'identifiant et si vous souhaitez profiter du service de transport organisé. 

Nouvelles du conseil d'administration

Le conseil d’administration vous invite à lire le compte rendu de sa réunion du 25 janvier 2017 dans la Zone membres. Celui-ci présente les principaux sujets discutés :

  • Comité de gouvernance et d’éthique
  • Politiques
  • Composition des comités relevant du conseil d’administration
  • Plagiat et fraude
  • Nominations

Parlons protection du public avec Vincent Graton

Rien de mieux qu’un peu d’humour pour parler de sujets sérieux. C’est le pari que prennent 23 ordres professionnels, une première au Québec, en demandant au comédien Vincent Graton de vous parler des professions qu’ils encadrent et des obligations auxquelles leurs membres doivent se soumettre.

Établir une relation de confiance avec leurs patients ou clients, c’est du sérieux pour les 385 000 membres des 46 ordres professionnels du Québec. Cette relation de confiance est encadrée par des normes de pratiques, des codes de déontologie, des obligations de formation continue, de l’inspection professionnelle. Pourquoi? Parce que la mission première des ordres professionnels est d’assurer la protection du public.

Soyez à l'affût dans les prochains jours, le vidéoclip concernant l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec sera mis en ligne.

Détails sur la campagne

Suivez-nous sur Twitter

L’ONU recherche des spécialistes de la langue française!

L’ONU organise un concours de recrutement de personnel linguistique de langue française afin de pourvoir les postes qui sont ou deviendront vacants à Addis-Abeba, Bangkok, Genève, Nairobi, New York et Vienne. La première partie du concours est prévue pour le 23 mai 2017 (date à confirmer); elle se fera entièrement en ligne. Ce concours s’adresse aux francophones nés après le 1er janvier 1961 qui sont diplômés de l’enseignement supérieur ainsi qu’aux candidats internes remplissant les conditions énoncées dans l’avis. Les personnes intéressées sont invitées à faire acte de candidature, en français, avant le 19 mars 2017.
Tous les détails figurent dans l’avis de concours. Les candidats sont invités à le lire attentivement car ils y trouveront la réponse à la plupart de leurs questions. Ils sont encouragés à consulter régulièrement le site Web des carrières linguistiques de l’ONU pour prendre connaissance des dernières informations sur le concours.

Stage de langue et culture françaises

Public : interprètes confirmés basés à l’étranger ayant le français dans leur combinaison linguistique ou souhaitant l’ajouter & améliorer leurs connaissances de la France et du français d’aujourd’hui.

Objectifs : Donner une vue d’ensemble de la France contemporaine en abordant différents grands thèmes et en insistant sur les particularités françaises : sociologie, éducation, cinéma, littérature et histoire de l’art. Séances axées sur le français d’aujourd’hui et séquences terminologiques en fin d’interventions reprenant les termes utilisés par les orateurs. Exposer les stagiaires à des orateurs dynamiques parlant un bon français afin qu’ils améliorent leurs compétences linguistiques.

NB aucune pratique de l’interprétation

Contact : stage.francais.interpretes@gmail.com

Détails