L'antenne
 

L’OTTIAQ célèbre son 25e anniversaire cette année!

À l’occasion du traditionnel cocktail du Nouvel An, jeudi dernier, l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec a donné le coup d’envoi à une série d’activités pour célébrer son 25e anniversaire.

Le président, Réal Paquette, traducteur agréé, a d’abord pris la parole pour souhaiter ses meilleurs vœux aux convives et pour remercier les anciens présidents présents. Il a aussi remercié le commanditaire principal de la soirée : Fiscalex Inc. Ensuite, Mme Betty Cohen, traductrice agréée, première présidente de l’Ordre, a relaté quelques anecdotes sur les débuts de l’Ordre et l’obtention des lettres patentes.

L’OTTIAQ planifie une série d’activités pour souligner ses 25 ans d’existence. C’est grâce au travail de nombreux bénévoles, des membres de la permanence et d’administrateurs dévoués que l’Ordre a pu s’acquitter de son mandat pendant 25 ans! L’OTTIAQ continue à croître et à prendre sa place comme première référence dans le monde langagier du Québec et d’ailleurs.

 

Ce sont 25 ans de confiance! 

Surveillez L’antenne express, Twitter : #25ansOTTIAQ ainsi que le site Web pour connaître les détails des activités qui sont planifiés tout au long de l’année.

Consultez le calendrier des activités du 25e anniversaire de l’OTTIAQ et réservez vos dates!

Sondage de 2016 sur la tarification et les revenus

Les résultats du sondage sont maintenant accessibles dans la Zone membres de notre site Web.

Quels sont les revenus moyens et les tarifs facturés? Quel est le pourcentage d’utilisateurs des mémoires de traduction? Combien d’heures de formation les membres suivent-ils en moyenne annuellement? Quelles sont les tendances par rapport aux années antérieures?

Découvrez les réponses à toutes ces questions et plus encore dans la Zone membres.

Appel à candidatures : Prix du Bénévolat Claire-Stein

Le Prix du Bénévolat Claire-Stein a été instauré pour honorer un membre de l’Ordre qui se distingue par son action bénévole. Ce prix a été renommé ainsi en 2004 en hommage à feue Claire Stein, qui a présidé le comité des prix durant de nombreuses années et qui a largement contribué à l’avancement de l’OTTIAQ par son engagement bénévole.

Consultez les critères et la fiche informative sur le Prix du Bénévolat Claire-Stein.

Vous avez jusqu’au 15 mars 2017 pour faire parvenir un dossier de candidature par courriel.

Cahier spécial du journal Les Affaires : Industrie de la langue

Le journal Les Affaires publiera dans son édition du 25 février prochain, un dossier spécial sur l’industrie de la langue.

L’industrie de la langue est diversifiée : traduction, interprétation, technologies langagières… C’est aussi une industrie méconnue. Qui sont les leaders québécois dans chacun de ces domaines? Leurs enjeux dans le développement de marchés alors que la concurrence est plus vive que jamais?

Si vous désirez faire la promotion de vos services à plus de 887 000 utilisateurs de Les Affaires.com veuillez communiquer avant le 10 février avec Barbara Crevier au 514 392-4162 ou par courriel.

Détails

Formations OTTIAQ

L’OTTIAQ vous offre un éventail d’ateliers de formation continue en salle et en ligne. 

You’re really wearing two hats when you translate marketing materials—translator and copywriter. Many translators are fine at the translation part, but fall flat when adding the copywriter’s touch. In this presentation, we’ll take a look at translations that don’t make the grade and see how we can improve them. They’ll be from various languages, but they’ll all have one thing in common: the English sounds stilted, awkward, or incorrect and as a result the copy just doesn’t do the job it was intended to do. As we work together to identify what’s wrong and how to correct it, you’ll pick up tips, strategies, and pointers for putting the zing back in your marketing translations.

Wednesday, February 15, 2017, 6:00 p.m. to 9:00 p.m.
Deadline for Registration: February 7, 2017

Les essais cliniques constituent la pierre angulaire de la médecine moderne et l’analyse de leurs résultats fait largement appel aux statistiques. La formation fera le point sur les principes fondamentaux et la terminologie actuelle des essais cliniques et explicitera les notions statistiques les plus importantes à connaître. Les sources conseillées seront également présentées. Des exercices de mise en pratique seront proposés aux participants. Les participants sont invités à soumettre leurs questions terminologiques, s’ils en ont, une semaine avant les ateliers, par courriel à sylvie.vandaele@umontreal.ca (date limite : 13 février).

Mardis 21 et 28 février 2017, de 18 h à 21 h
Date limite d’inscription : lundi 13 février 2017

Domaine de créativité par excellence, la publicité obéit toutefois à certaines règles, et son adaptation est assujettie à certains paramètres. Nous explorerons ensemble les critères qui mènent à une adaptation réussie en français : aspects psychologiques, éléments iconographiques, textuels et discursifs, repères culturels… Nous examinerons des exemples concrets et réels de ce qu’il faut faire… et ne pas faire.

Vendredi 17 février 2017, de 9 h à 16 h
Date limite d’inscription : jeudi 9 février 2017