Les anniversaires de l’OTTIAQ

Les 25 ans de l’OTTIAQ

L’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec planifie une série d’activités pour souligner ses 25 ans d’existence. C’est grâce au travail de nombreux bénévoles, des membres de la permanence et d’administrateurs investis que l’Ordre a pu s’acquitter de son mandat pendant 25 ans! L’OTTIAQ continue à croître puis à prendre sa place comme première référence dans le monde langagier du Québec et d’ailleurs.

Ce sont 25 ans de confiance!

Surveillez L’antenne express, Twitter : #25ansOTTIAQ ainsi que le site Web pour connaître les détails des activités qui sont planifiés tout au long de l’année. Vous en aurez plein la vue : soirée cocktail, souper buffet, slameur, musique, jeux, etc. La majorité des activités sont ouvertes à tous (membres et non-membres).

Consultez le calendrier des activités du 25e anniversaire de l’OTTIAQ et réservez vos dates!

 

Le duel des mots

Le 9 mars dernier, le comité des interprètes agréés de l’Ordre organisait une activité dans le cadre des célébrations des 25 ans de l’OTTIAQ, Le duel des mots.

Les participants se sont d’abord réunis en après-midi pour jouer à des jeux de société dans une ambiance décontractée.

En soirée, ils ont assisté à un cocktail de réseautage qui leur a notamment permis de faire la connaissance d’interprètes.

Après un mot de bienvenue de la présidente-directrice générale de l’Ordre, deux interprètes agréés chevronnés ont prononcé un discours. Madame Linda Ballantyne, interprète agréée, a d’abord parlé de l’histoire des interprètes au Canada ainsi que des défis auxquels les interprètes de conférence font face. Monsieur John Duff, interprète agréé, traducteur agréé, a quant à lui fait part de son expérience dans le milieu de l’interprétation.

La soirée s’est terminée avec la projection du film « Les interprètes : perspective historique ».

L’activité a été très appréciée par l’ensemble des participants!

 

 

Les 20 ans de l’OTTIAQ

Visionnez le lipdub créé pour souligner les 20 ans de l’OTTIAQ!

Depuis l’début d’nos professions,
L’encre a coulé sous les ponts.
Tout c’temps déjà.

Société, Cercle, Corporation. 
On a souvent changé de nom.
Évolution. 

On a mis d’l’ordre dans tout cela. 
Les termino sont arrivés,
Et l’OTTIAQ deux « T » est né.

Ça fait maintenant 20 ans. 
L’OTTIAQ célèbre en grand.
Toujours très pertinent.
On est là pour rester.
Il faut le souligner! 

Il y a longtemps, c’tait différent : La dactylo, les bellinos.
C’tait pas un cadeau!
Fallait pas rater l’autobus,
Avant l’invention de la puce.
Vive Internet!

Ruban gommé, copier-coller, 
Fiche termino, puis T.A.O.
Quelle efficacité!

Now it’s been 20 years. 
Come on in, join your peers.
Celebrate this moment.
Why don’t you come our way.
OTTIAQ is here to stay!

Compétences, reconnaissance. 
C’est la raison d’son existence.
C’est nous l’OTTIAQ.

Qu’ont en commun terminologues,
Traducteurs et interprètes?
Un titre réservé!

Voilà un gage de qualité 
Sur lequel on peut compter.
C’est pour vous protéger!

Cumplimos veinte años. 
Y hoy celebramos
Las tres profesiones
Siempre pertinentes.
¿Por qué no te unes?

Dès q’t’entr’ à l’université 
L’Ordre a besoin de tes idées
Pour ses nombreux comités.

Si t’es fraîchement diplômé
L’Ordre est là pour t’épauler.
Mentors expérimentés.

Pour t’réaliser et t’entourer 
Rejoins tes pairs sans tarder.
Plus de 2000 agréés.

Ça fait maintenant 20 ans. 
L’OTTIAQ célèbre en grand.
Toujours très pertinent.
On est là pour rester.
Pourquoi ne pas embarquer!

MXO | agence totale